Gran Rah - Taxi - traduction des paroles en allemand

Taxi - Gran Rahtraduction en allemand




Taxi
Taxi
Taxi!
Taxi!
(A dónde vas?)
(Wohin fahren Sie?)
A Paz con Libertad, por favor,
Nach Frieden mit Freiheit, bitte,
Allí donde no llega ni dolor, ni traición.
Dorthin, wo weder Schmerz noch Verrat hinkommen.
La tristeza me siguió,
Die Traurigkeit folgte mir,
Se subió en el maletero,
Sie stieg in den Kofferraum,
Pero, siempre se deja ver,
Aber sie zeigt sich immer,
En cada paradero.
An jeder Haltestelle.
Y no, no, no pienso en el viaje anterior,
Und nein, nein, ich denke nicht an die vorherige Reise,
La verdad está en el retrovisor,
Die Wahrheit liegt im Rückspiegel,
Así que pon el taxímetro en cero,
Also stell den Taxameter auf Null,
Y acelera, y recuerda,
Und gib Gas, und denk daran,
Olvida la reversa y el freno.
Vergiss den Rückwärtsgang und die Bremse.
Y si quieres emborracharte,
Und wenn du dich betrinken willst,
Pues dame las llaves,
Dann gib mir die Schlüssel,
(No, no sabes manejar),
(Nein, du kannst nicht fahren),
Pero lo intento, sabes?
Aber ich versuche es, weißt du?
Hay semáforos, señales,
Es gibt Ampeln, Schilder,
Que nos quieren detener,
Die uns aufhalten wollen,
Pero manejando con el corazón todo irá bien.
Aber wenn man mit dem Herzen fährt, wird alles gut gehen.
Pero quieres llevar el volante,
Aber du willst das Steuer übernehmen,
Me acusas de mirar para el lado,
Du beschuldigst mich, zur Seite zu schauen,
Fíjate en lo de adelante.
Konzentriere dich auf das, was vor dir liegt.
Si yo pongo las bromas,
Wenn ich die Witze mache,
la historia interesante,
Du die interessante Geschichte,
Reír, pensar, disfrutar el instante.
Lachen, nachdenken, den Moment genießen.
Viajemos felices,
Lass uns glücklich reisen,
Cada noche, cada día,
Jede Nacht, jeden Tag,
Se que la anterior se fue,
Ich weiß, dass die vorherige gegangen ist,
Y que no pagó lo que debía.
Und dass sie nicht bezahlt hat, was sie schuldete.
Pero, ahora sólo somos yo y tú,
Aber jetzt sind da nur noch du und ich,
Aunque me guiñen los ojos,
Auch wenn sie mir zuzwinkern,
Las pasajeras de ese bus.
Die Passagierinnen dieses Busses.
Agárrate que vienen curvas complicadas,
Halt dich fest, es kommen komplizierte Kurven,
A veces el maldito tiempo,
Manchmal ist die verdammte Zeit,
Es la parada obligada.
Der obligatorische Halt.
Echa el asiento pa atrás,
Lehn den Sitz nach hinten,
Con ganas, que parezca cama,
Mit Schwung, dass er wie ein Bett aussieht,
Que el motor del amor se apaga,
Dass der Motor der Liebe ausgeht,
Si la bencina se acaba.
Wenn das Benzin ausgeht.
Déjame reconquistarte, por favor,
Lass mich dich zurückerobern, bitte,
Poder bajar una ventana,
Ein Fenster herunterkurbeln können,
Y comprarte una flor.
Und dir eine Blume kaufen.
Contigo descubrí todos mis dotes de actor,
Mit dir entdeckte ich all meine schauspielerischen Fähigkeiten,
Cada cosa que digas,
Alles, was du sagst,
Sí, mi amor.
Ja, meine Liebe.
Con el tiempo viajamos más lento,
Mit der Zeit reisen wir langsamer,
(Estoy cansada ya de manejar),
(Ich bin müde vom Fahren),
Sí, y yo cansado del mismo asiento,
Ja, und ich bin müde vom gleichen Sitz,
Hay un mal presentimiento.
Ich habe eine böse Vorahnung.
(Me quieres dejar?),
(Willst du mich verlassen?),
Creo que ya no me quieres,
Ich glaube, du liebst mich nicht mehr,
Y otras me quieren llevar.
Und andere wollen mich mitnehmen.
Silencio en el viaje,
Stille auf der Reise,
Te desanima,
Es entmutigt dich,
La misma calle, el mismo camino,
Die gleiche Straße, der gleiche Weg,
Las mismas bocinas.
Die gleichen Hupen.
La vida te maneja o manejas tu vida,
Lenkt das Leben dich oder lenkst du dein Leben,
Y relación aquí se escribe con la R de rutina.
Und Beziehung schreibt man hier mit dem R von Routine.
Sigues conmigo? (No sé),
Bist du noch bei mir? (Ich weiß nicht),
Sigues conmigo? (No sé),
Bist du noch bei mir? (Ich weiß nicht),
Tienes fe? (No sé).
Hast du Vertrauen? (Ich weiß nicht).
No quieres ser mi chofer, muy bien,
Du willst nicht mein Fahrer sein, gut,
Quieres ser la pasajera,
Du willst die Passagierin sein,
Y esto no es un tren.
Und das ist kein Zug.
Hay un corazón sin ruedas, pero fiel,
Es gibt ein Herz ohne Räder, aber treu,
(Qué dices?),
(Was sagst du?),
No mires hacia el suelo,
Schau nicht auf den Boden,
El suelo es gris,
Der Boden ist grau,
Mira hacia delante,
Schau nach vorne,
Que aún se puede ser feliz.
Dass man noch glücklich sein kann.
(No quiero),
(Ich will nicht),
No puedo creerlo,
Ich kann es nicht glauben,
El desamor y los celos,
Die fehlende Liebe und die Eifersucht,
Harán que nos matemos,
Werden uns umbringen,
Chocando con tus miedos.
Wenn wir mit deinen Ängsten zusammenstoßen.
(My funny valentine,
(Mein lustiger Valentin,
Sweet comic valentine,
Süßer komischer Valentin,
You make me smile,
Du bringst mich zum Lächeln,
With my heart).
Mit meinem Herzen).
(You're look so laughable,
(Du siehst so lächerlich aus,
And photographable,
Und fotografierbar,
Yeah, your'e my perfect work of art).
Ja, du bist mein perfektes Kunstwerk).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.