Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre!
Por
mí
y
todos
mis
compañeros
Frei!
Für
mich
und
all
meine
Kameraden
Ayer
jugando
al
Tombo,
hoy
escapando
de
ellos
Gestern
spielten
wir
Fangen,
heute
rennen
wir
vor
ihnen
weg
Solo
éramos
niños
pequeños,
jugando
al
Mete-Gol
Wir
waren
nur
kleine
Kinder,
spielten
Torwandschießen
Al
Zooo,
"Corre
que
te
quemo"
Im
Zoooo,
"Lauf,
ich
verbrenn
dich"
Trae
tus
Láminas
para
apostarlas
Bring
deine
Sammelbilder
zum
Wetten
Echar
escupo
en
la
mano
era
trampa
Spucke
in
die
Hand
war
Betrug
Pa'
una
Pichanga
no
hacía
falta
una
cancha
Für
ein
Kicker-Spiel
brauchte
man
keinen
Platz
Usábamos
de
arco
las
mochilas
y
parcas
Wir
benutzten
Rucksäcke
und
Parkas
als
Tor
Chystemc
(Verso
1):
Chystemc
(Vers
1):
Y
la
pelota
era
una
lata
que
aplastaba
con
la
pata
Und
der
Ball
war
eine
Dose,
die
ich
mit
dem
Fuß
plattdrückte
Ya
sabes
lo
que
pasa
si
te
calan.
Du
weißt
ja,
was
passiert,
wenn
sie
dich
erwischen.
Al
apilar
láminas
iba
mi
trampa
Beim
Stapeln
der
Bilder
war
mein
Trick
Al
momento
del
golpe,
el
obeso
dedo
de
palanca
(ja!)
Im
Moment
des
Schlags,
der
dicke
Hebel-Finger
(ja!)
Jugando
cartas
Magic
Spielten
Magic-Karten
Hasta
Mitos
y
¿por
qué
no
Pokemón?
No
me
voy
a
descartar
Sogar
Mythen
und
warum
nicht
Pokémon?
Ich
werde
nicht
aussteigen
¡Zooo!
¡arranca!
Zooo!
Lauf!
Si
la
chuteai*
muy
alta
vóh
tenís
que
ir
a
buscarla.
Wenn
du
ihn
zu
hoch
schießt,
musst
du
ihn
holen.
Y
es
que
yo
no
competía
por
escritos
Und
ich
konkurrierte
nicht
um
Schriften
Competía
por
quien
tenía
el
mejor
Tira
chitos
Ich
konkurrierte
darum,
wer
den
besten
Murmelschuss
hatte
Mi
Ojito
de
Gato
era
invencible
¿No
me
creen?
Mein
Katzenauge
war
unbesiegbar.
Glaubst
du
mir
nicht?
Pregúntenle
al
Veider
cuantas
veces
le
gané
(Tay
Claro)
Frag
Veider,
wie
oft
ich
ihn
geschlagen
habe
(Ist
klar)
Yo
era
el
amo
por
ese
entonces
Ich
war
damals
der
Meister
Jugando
a
la
Payaya
el
Capo
hasta
la
etapa
12
Beim
Spielen
von
"Payaya"
der
Boss
bis
zur
Stufe
12
Nuestro
Parkour
El
Caballito
de
Bronce
Unser
Parkour,
das
bronzene
Pferdchen
Voy
Jugando
al
Policía
y
al
Ladrón
en
La
Monse
Ich
spiele
Polizei
und
Räuber
in
La
Monse
Chystemc
(Verso
2):
Chystemc
(Vers
2):
Acogedor
paisaje
en
el
pasaje
Ponce
Gemütliche
Landschaft
in
der
Ponce-Passage
Donde
el
Mommo
de
portería
había
un
árbol
y
un
poste
Wo
das
Tor
ein
Baum
und
ein
Pfosten
war
Deporte
real
jugar
a
los
centros
Echter
Sport,
das
Flankenspiel
Tenía
que
irme
si...
-¡Diego
a
tomar
once!
-
Ich
musste
gehen,
wenn...
-Diego,
komm
zum
Tee!
-
Ya
voy
po'
mamá
Ich
komme,
Mama
Espéreme
un
poquito
que
último
gol
gana
Warte
kurz,
das
letzte
Tor
gewinnt
Codo,
rodilla
y
canillas
peladas
Ellbogen,
Knie
und
Schienbeine
aufgeschürft
"Sana,
sana,
potito
de
rana"
"Heile,
heile,
Entenpopo"
Siete,
seis,
cinco,
Sieben,
sechs,
fünf,
Cuatro,
tres,
dos,
uno...
Vier,
drei,
zwei,
eins...
Listos
o
no,
¡allá
voy!
Ob
ihr
bereit
seid
oder
nicht,
ich
komme!
Nunca
es
tarde
pa'
volver
a
jugar
Es
ist
nie
zu
spät,
wieder
zu
spielen
Siéntete
un
niño
Fühl
dich
wie
ein
Kind
Le
aconsejo
al
mundo
Ich
rate
es
der
Welt
¡Juguemos
un
poco
más
hoy!
Lasst
uns
heute
ein
bisschen
mehr
spielen!
Nunca
es
tarde
pa'
volver
a
jugar
Es
ist
nie
zu
spät,
um
wieder
anzufangen
zu
spielen.
Yo
no
voy
ni
de
Traper
ni
Rapper
Crew
Ich
bin
weder
Trapper
noch
Rapper
Crew
Más
bien
voy
de
cape
nane
tene
tu
Ich
bin
eher
von
der
Sorte
"Cape
nane
tene
tu"
Para
abrir
el
candado
de
mi
Baúl
Um
das
Schloss
meiner
Truhe
zu
öffnen
Y
sacarme
los
Trompos
y
los
Run-Run
Und
meine
Kreisel
und
Run-Run
rauszuholen
Lo
mío
era
el
parque,
el
Básquet,
Full
Meins
war
der
Park,
Basketball,
Full
No
voy
a
avergonzarme
yo
era
el
Power
Ranger
Blue
Ich
werde
mich
nicht
schämen,
ich
war
der
blaue
Power
Ranger
Desconectarte
en
parte
de
Facebook
Dich
von
Facebook
abzumelden
Es
sacarte
del
plan
de
Belcebú
Bedeutet,
dich
aus
dem
Plan
von
Belzebub
zu
holen
Chystemc
(Verso
3):
Chystemc
(Vers
3):
El
día
voló
entre
yo-yo
y
diábolo
Der
Tag
verging
mit
Jo-Jo
und
Diabolo
Bolitas
a
chita
y
cuarta
o
lanzando
tazos,
bro
Murmeln
auf
"Chita
y
Cuarta"
oder
Tazos
werfen,
Bro
Recuerdos
coquetos
con
el
semáforo
Kokette
Erinnerungen
mit
der
Ampel
Girando
la
botella
en
el
suelo
¿quién
no
se
enamoró?
Die
Flasche
auf
dem
Boden
drehen,
wer
hat
sich
nicht
verliebt?
Y
hoy
solo
beso
a
una
mujer
Und
heute
küsse
ich
nur
eine
Frau,
Que
entretiene
mi
alma
Die
meine
Seele
unterhält,
¡pero
en
un
juego
de
dos!
aber
in
einem
Spiel
zu
zweit!
Y
es
que
rapear
era
un
juego,
Und
Rappen
war
ein
Spiel,
Y
hoy
lo
sigue
siendo
por
ello
celebro
Und
heute
ist
es
das
immer
noch,
deshalb
feiere
ich
es
Salgo
de
la
Capacha
del
miedo
Ich
entkomme
der
Falle
der
Angst
Que
corra
el
anillo
Lass
den
Ring
laufen
Y
no
los
años
aunque
te
hagas
viejo
Und
nicht
die
Jahre,
auch
wenn
du
alt
wirst
Si
hablo
de
carretes
no
hablo
de
vaciles
Wenn
ich
von
Partys
spreche,
meine
ich
keine
Flirts,
meine
Süße
Aquí
el
real
Carrete
es
pa'
elevar
volantines
Hier
ist
die
echte
Party,
um
Drachen
steigen
zu
lassen
Piedra
papel
o
tijeras,
adivinen
Stein,
Papier
oder
Schere,
ratet
mal
Yo
saco
papel
para
que
rimen
y
rimen
Ich
nehme
Papier,
damit
ihr
reimt
und
reimt,
meine
Schöne
Chystemc
(Verso
4):
Chystemc
(Vers
4):
Es
tu
turno
en
la
canasta
familiar
Du
bist
dran
im
Familienkorb
Yo
en
la
alcantarilla,
tortugas
ninjas
quería
escuchar
Ich
in
der
Kanalisation,
wollte
Ninja
Turtles
hören
Mientras
armábamos
comandos
a
la
hora
habitual
Während
wir
zur
üblichen
Zeit
Kommandos
bildeten
Varios
quedaron
alimentando
a
su
mascota
virtual.
Viele
fütterten
ihr
virtuelles
Haustier.
La
invitación,
volver
a
la
infancia
con
urgencia
Die
Einladung,
dringend
in
die
Kindheit
zurückzukehren
Y
respetar
por
igual
al
deportista
y
al
club
de
ciencias.
Und
Sportler
und
den
Wissenschaftsclub
gleichermaßen
zu
respektieren.
Educación
didáctica,
verás
su
eficacia
Didaktische
Bildung,
du
wirst
ihre
Wirksamkeit
sehen
Gocemos
de
los
juegos
lejos
de
competencias.
Genießen
wir
die
Spiele
fernab
von
Wettbewerben.
Siete,
seis,
cinco,
Sieben,
sechs,
fünf,
Cuatro,
tres,
dos,
uno...
Vier,
drei,
zwei,
eins...
Listos
o
no,
¡allá
voy!
Ob
ihr
bereit
seid
oder
nicht,
ich
komme!
Nunca
es
tarde
pa'
volver
a
jugar
Es
ist
nie
zu
spät,
wieder
zu
spielen
Siéntete
un
niño
Fühl
dich
wie
ein
Kind,
meine
Liebe
Le
aconsejo
al
mundo
Ich
rate
es
der
Welt
¡Juguemos
un
poco
más
hoy!
Lasst
uns
heute
ein
bisschen
mehr
spielen!
Nunca
es
tarde
pa'
volver
a
jugar
Es
ist
nie
zu
spät,
wieder
zu
spielen,
meine
Königin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Miranda Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.