Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Do Sin Re Sin Mi
Ohne C, ohne D, ohne Dich
Crees
que
siempre
estoy
feliz
Du
glaubst,
ich
bin
immer
glücklich,
Que
vivo
en
una
foto
dass
ich
in
einem
Foto
lebe,
Que
siempre
hay
que
sonreír
dass
man
immer
lächeln
muss,
Poniendo
cara
de
otro
mit
dem
Gesicht
eines
anderen,
Que
pa'
que
mentir,
no
tengo
un
disco
de
oro
was
soll
ich
lügen,
ich
habe
keine
goldene
Schallplatte,
Tengo
ganas
de
escribir
y
de
dormir
poco
ich
habe
Lust
zu
schreiben
und
wenig
zu
schlafen,
Tienes
34
me
dijo
el
espejo
du
bist
34,
sagte
mir
der
Spiegel,
Malditos
aliens,
me
abdujieron
cuando
niño
verdammte
Aliens,
sie
entführten
mich
als
Kind
Y
me
han
devuelto
viejo
und
haben
mich
alt
zurückgebracht,
"¿Cuando
dejarás
el
rap?
Ya
estás
añejo"
"Wann
hörst
du
mit
dem
Rap
auf?
Du
bist
schon
alt",
Y
yo
respondo
und
ich
antworte,
"Cuando
del
sombrero
dejen
de
salir
conejos"
"Wenn
keine
Kaninchen
mehr
aus
dem
Hut
kommen",
Tanta
modernidad
no
es
para
mi
so
viel
Modernität
ist
nichts
für
mich,
Yo
estoy
bien
así,
lejos
del
trono
del
King
mir
geht
es
gut
so,
weit
weg
vom
Thron
des
Königs,
En
mi
tienda
de
antigüedades
no
recibo
shit
in
meinem
Antiquitätenladen
bekomme
ich
keinen
Mist,
Traes
tus
hits
y
digo;
"No
lo
sé,
Rick..."
du
bringst
deine
Hits
und
ich
sage:
"Ich
weiß
nicht,
Rick...",
Uh,
mi
vida
no
es
pa'
cualquiera
Uh,
mein
Leben
ist
nicht
für
jeden,
Ya
nada
me
llena
(nada)
nichts
erfüllt
mich
mehr
(nichts),
Me
paso
la
vida
buscando
letras
ich
verbringe
mein
Leben
damit,
Texte
zu
suchen,
Temáticas
nuevas
pa'l
nuevo
tema
neue
Themen
für
das
neue
Lied,
Temáticas
nuevas
pa'l
nuevo
tema
neue
Themen
für
das
neue
Lied,
Yeah,
no
consigo
pechos
tibios,
frío
anfibio
Yeah,
ich
bekomme
keine
warmen
Brüste,
kaltes
Amphibium,
Esa
mierda
no
es
rap,
es
un
idilio
dieser
Mist
ist
kein
Rap,
es
ist
ein
Idyll,
Es
carne
y
vidrio,
a
veces
brillo
es
ist
Fleisch
und
Glas,
manchmal
glänze
ich,
Pero
es
como
explicarle
a
un
simio
que
pase
cáncer,
traje
quimio
aber
es
ist,
als
würde
man
einem
Affen
erklären,
dass
er
Krebs
hat,
ich
trage
Chemo,
Y
es
que
yo
sin
rap
es
como
tú
sin
radio
und
ohne
Rap
bin
ich
wie
du
ohne
Radio,
Como
un
mar
sin
agua
wie
ein
Meer
ohne
Wasser,
Como
Marisol
sin
Claudio
(one
love)
wie
Marisol
ohne
Claudio
(one
love),
Sin
nosotros
no
hay
historia,
hermano
ohne
uns
gibt
es
keine
Geschichte,
Bruder,
Y
sin
los
de
antes
no
hay
nosotros
und
ohne
die
von
früher
gibt
es
uns
nicht,
Puente
floridano
Brücke
von
Floridano.
Sin
Do,
sin
Re,
sin
ti
pero
no
sin
mi,
oh
Ohne
C,
ohne
D,
ohne
dich,
aber
nicht
ohne
mich,
oh,
Sin
Do,
sin
Re,
sin
ti
pero
nunca
sin
mi,
no
Ohne
C,
ohne
D,
ohne
dich,
aber
niemals
ohne
mich,
nein.
Crees
que
siempre
estoy
feliz
Du
glaubst,
ich
bin
immer
glücklich,
Con
el
corazón
roto
mit
gebrochenem
Herzen,
Mintiendole
al
juez
y
al
doctor
belüge
den
Richter
und
den
Arzt,
Pero
no
al
micro,
loco
aber
nicht
das
Mikro,
Verrückte,
Mi
psicólogo
soy
yo
mismo
mein
Psychologe
bin
ich
selbst,
¿Y
quién
va
a
ser?
und
wer
sonst?
No
cuento
ovejas
Ich
zähle
keine
Schafe,
Cuento
Lunes
que
cambiaría
y
fallé,
uh
ich
zähle
Montage,
die
ich
ändern
wollte
und
versagt
habe,
uh,
Los
mismos
de
siempre,
la
cábala
ha
vuelto
die
immer
gleichen,
die
Kabbala
ist
zurück,
Impacto
pa'
mi
gente,
molestaré
hasta
muerto
Einfluss
für
meine
Leute,
ich
werde
sie
bis
zum
Tod
nerven,
Bipolar
y
todo,
una
mente
que
no
controlo
bipolar
und
alles,
ein
Verstand,
den
ich
nicht
kontrolliere,
Y
apañando
a
mi
otro
yo
und
mein
anderes
Ich
unterstütze,
Más
complicado
que
estar
solo
komplizierter
als
allein
zu
sein,
Así
prosigo
con
mi
eterna
lucha
so
mache
ich
weiter
mit
meinem
ewigen
Kampf,
En
busca
de
paz
auf
der
Suche
nach
Frieden,
Y
si
está
mal,
¿Qué
más
da?
und
wenn
es
falsch
ist,
was
soll's?
Me
coloco
loco
si
no
estás
Ich
werde
verrückt,
wenn
du
nicht
da
bist,
El
hip-hop
me
necesita
Hip-Hop
braucht
mich,
Tanto
que
si
me
lo
quitan
so
sehr,
dass,
wenn
sie
es
mir
wegnehmen,
Sería
como
un
día
sin
sol
es
wie
ein
Tag
ohne
Sonne
wäre,
Como
el
Rah
sin
su
hermana
chica
(one
love)
wie
Rah
ohne
seine
kleine
Schwester
(one
love),
Respeto
eterno
pa'
mi
hermano
ewiger
Respekt
für
meinen
Bruder,
El
polvorea
gracia
sobre
muriendo
er
streut
Anmut
über
das
Sterben,
Y
muchos
hit,
¿Estamo'?
und
viele
Hits,
verstanden?
Moldeando
el
panorama
con
las
manos
Die
Szene
mit
den
Händen
formen,
Reconstruyendo
lo
que
deformaron
wiederaufbauen,
was
sie
verformt
haben,
Me
siento
muerto
ich
fühle
mich
tot,
Pero
muerto
de
ganas
aber
tot
vor
Sehnsucht,
De
ver
que
el
hip-hop
se
sana
zu
sehen,
dass
der
Hip-Hop
heilt,
Y
que
demuestren
cultura
que
imparten
und
dass
sie
Kultur
zeigen,
die
sie
vermitteln,
En
estos
tiempos
los
cantantes
no
cantan
in
diesen
Zeiten
singen
die
Sänger
nicht,
Los
amantes
no
aman
die
Liebenden
lieben
nicht,
Los
artistas
no
hacen
arte
die
Künstler
machen
keine
Kunst,
Así
que
vengo
con
el
Sergio
a
conseguir
el
milagro
also
komme
ich
mit
Sergio,
um
das
Wunder
zu
vollbringen,
Desde
el
punto
exacto
que
mi
cuaderno
lo
abro
genau
von
dem
Punkt
an,
an
dem
ich
mein
Notizbuch
öffne,
Y
arranco
un
trozo
de
mi
alma
en
cada
disco
compacto
und
ich
reiße
ein
Stück
meiner
Seele
in
jede
CD,
El
Gran
Rah
y
el
impacto
der
große
Rah
und
der
Einfluss.
Sin
Do,
sin
Re,
sin
ti
pero
no
sin
mi,
oh
Ohne
C,
ohne
D,
ohne
dich,
aber
nicht
ohne
mich,
oh,
Sin
Do,
sin
Re,
sin
ti
pero
nunca
sin
mi,
no
Ohne
C,
ohne
D,
ohne
dich,
aber
niemals
ohne
mich,
nein.
Me
tomo
mi
tiempo,
voy
despacio
Ich
nehme
mir
meine
Zeit,
gehe
langsam,
Caminando
hacie
el
espacio
gehe
in
Richtung
Weltraum,
Entre
gramática
y
recuerdos
varios
zwischen
Grammatik
und
verschiedenen
Erinnerungen,
Me
di
cuenta
que
es
necesario
erkannte
ich,
dass
es
notwendig
ist,
Disfrutar
lo
simple
das
Einfache
zu
genießen,
Tener
control
de
mi
prontuario
die
Kontrolle
über
mein
Vorstrafenregister
zu
haben,
Así
soy
feliz,
ah
so
bin
ich
glücklich,
ah,
Teniendome
a
mi,
yeah,
yeah
indem
ich
mich
selbst
habe,
yeah,
yeah.
Sin
Do,
sin
Re,
sin
ti
pero
no
sin
mi,
oh
Ohne
C,
ohne
D,
ohne
dich,
aber
nicht
ohne
mich,
oh,
Sin
Do,
sin
Re,
sin
ti
pero
nunca
sin
mi,
no
Ohne
C,
ohne
D,
ohne
dich,
aber
niemals
ohne
mich,
nein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Miranda Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.