Paroles et traduction Gran Rah & ProblemWild - Vacío Lleno
La
misma
cama,
el
mismo
beso,
la
misma
negatividad,
el
mismo
incienso
The
same
bed,
the
same
kiss,
the
same
negativity,
the
same
incense
La
misma
pose
en
el
sexo,
The
same
position
in
sex,
Luego
el
mismo
silencio
Que?
Piensas
que
no
te
pienso?
Then
the
same
silence.
What?
Do
you
think
I
don't
think
about
you?
Yo
tambien
lo
pienso,
siempre
el
mismo
cuento
I
think
about
it
too,
always
the
same
story
El
mismo
parque,
las
mismas
flores,
The
same
park,
the
same
flowers,
La
misma
sonrisa,
el
mismo
Dios,
la
misma
caja
de
bombones,
The
same
smile,
the
same
God,
the
same
box
of
chocolates,
Los
mismos
insultos,
los
mismos
perdones,
The
same
insults,
the
same
forgiveness,
El
mismo
hola,
el
mismo
buenas
noches,
las
mismas
condiciones.
The
same
hello,
the
same
good
night,
the
same
conditions.
El
mismo
pasado,
el
mismo
presente,
The
same
past,
the
same
present,
El
futuro
no
es
lo
mismo
podría
ser
diferente
The
future
is
not
the
same,
it
could
be
different
Tu
decides;
o
amigos
para
siempre
o
ex
eternamente
¡Aaahh!
You
decide;
either
friends
forever
or
exes
eternally.
Aaahh!
Al
final
sera
la
misma
mierda
siempre.
In
the
end,
it
will
always
be
the
same
shit.
El
mismo
principio,
el
mismo
final,
The
same
beginning,
the
same
end,
El
mismo
bien
para
el
mismo
mal
The
same
good
for
the
same
evil
Juré
nunca
más
escribir
de
desamor
y
mirame
lo
escrito
igual!
I
swore
I'd
never
write
about
heartbreak
again
and
look
at
me,
I
wrote
the
same
thing!
Con
el
mismo
lápiz
que
escribí
"Estar
bien"
escribo
estoy
mal!
With
the
same
pencil
I
wrote
"To
be
fine,"
I
write
"I'm
not
fine!"
El
mismo
vete
lejos,
el
mismo
vuelve
pronto
The
same
"go
away,"
the
same
"come
back
soon"
El
mismo
reflejo
en
el
mismo
espejo,
el
mismo
gordo
The
same
reflection
in
the
same
mirror,
the
same
fat
guy
El
mismo
trastorno
bipolar
en
el
cual
desconfío
The
same
bipolar
disorder
in
which
I
distrust
De
todos
tus
polos
yo
viví
en
el
mas
frío!
Of
all
your
poles,
I
lived
in
the
coldest
one!
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
love
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
It's
that
your
kisses
don't
fill
me
anymore...
They
empty
me
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
this
life
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
hate
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
love
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
It's
that
your
kisses
don't
fill
me
anymore...
They
empty
me
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
this
life
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
hate
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
La
misma
cama,
el
mismo
sentimiento
The
same
bed,
the
same
feeling
Las
mismas
ganas
de
volver
para
otra
vez
decir
lo
siento
The
same
desire
to
return
to
say
I'm
sorry
again
El
mismo
recuerdo
si,
el
mismo
pensamiento
The
same
memory,
yes,
the
same
thought
El
mismo
juego
de
tenerte
y
no
tenerte
al
mismo
tiempo
The
same
game
of
having
you
and
not
having
you
at
the
same
time
El
mismo
verso,
escribo
paraísos
en
cuadernos
The
same
verse,
I
write
paradises
in
notebooks
En
medio
de
un
infierno
que,
más
bien
parece
invierno
In
the
middle
of
a
hell
that
feels
more
like
winter
Dejaste
tus
sueños
en
el
mismo
colchón
que
duermo
You
left
your
dreams
on
the
same
mattress
I
sleep
on
Dejaste
una
vida
en
este
mismo
cuerpo
muerto
You
left
a
life
in
this
same
dead
body
La
misma
habitación,
el
mismo
sol,
The
same
room,
the
same
sun,
Tengo
el
control,
pero
solo
de
la
televisión
I
have
control,
but
only
of
the
television
Cuando
el
silencio
habla
más
fuerte
que
mi
voz
interior
When
the
silence
speaks
louder
than
my
inner
voice
Salgo
a
la
calle
pa
buscar
lo
que
el
hip-hop
me
enseñó
I
go
out
to
the
street
to
look
for
what
hip-hop
taught
me
Que
nada
sin
es
lo
mismo,
That
nothing
is
the
same,
Pero
lo
que
sí
es
lo
mismo
no
querer
volver
atrás
But
what
is
the
same
is
not
wanting
to
go
back
Quiero
retroceder
el
disco
y
escucharme
I
want
to
rewind
the
record
and
listen
to
myself
Mientras
más
lejos
te
vas
más
cerca
estoy
de
recordarte
The
farther
you
go,
the
closer
I
am
to
remembering
you
Nunca
más
sere
el
mismo
cobarde.
I
will
never
be
the
same
coward
again.
No,
somos
los
mismos
niños
de
antes
No,
we
are
the
same
kids
as
before
No
lo
ves?
Los
mismos
niños
de
antes
Don't
you
see?
The
same
kids
as
before
Te
lo
repito
por
si
ya
lo
olvidaste
I
repeat
it
in
case
you've
already
forgotten
El
pasado
nunca
cambia,
pero
si
lo
que
hay
delante.
The
past
never
changes,
but
what
lies
ahead
does.
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
love
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
It's
that
your
kisses
don't
fill
me
anymore...
They
empty
me
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
this
life
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
hate
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tu
amor
ya
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
love
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tus
besos
no
me
llenan...
Me
vacian
It's
that
your
kisses
don't
fill
me
anymore...
They
empty
me
Es
que
esta
vida
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
this
life
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Es
que
tu
odio
no
me
llena...
Me
vacia
It's
that
your
hate
doesn't
fill
me
anymore...
It
empties
me
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Pero
como
cuesta
dejarla
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Pero
como
cuesta
dejarlo
ir...
But
how
hard
it
is
to
let
you
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Garcia Badilla, Pablo Flores Navarro, Sergio Miranda Nunez
Album
Musageta
date de sortie
12-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.