Gran Rah feat. Bonsay - Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gran Rah feat. Bonsay - Tú




You
Te vengo a regalar mi corazón
I come to give you my heart
Es tu aroma el que calma mi aliento
Your scent calms my breath
Eres el viento que refresca mis lamentos
You are the wind that refreshes my sorrows
Y siento tus besos, me arrojo en silencio
And I feel your kisses, I surrender in silence
Es tu sonrisa no la apagues mas
Your smile, don't let it fade away
Apacientas mis miedos, activas este amor.
You appease my fears, you activate this love.
Verso 1
Verse 1
Cuando no queria amarme
When I didn't want to love myself
Hasta hundiste mi alma en un mar de magma
You even sank my soul in a sea of magma
Diste paz y calma a lo que guarda el diafragma
You gave peace and calm to what my diaphragm holds
Usaste tu amor de arma
You used your love as a weapon
Disparaste a la amarga carga
You shot at the bitter burden
Que había en mi espalda
That I carried on my back
Entre tus palmas mi carne encontro el karma
Between your palms, my flesh found its karma
Me salvas de las fea barba haces que el niño salga
You save me from the ugly beard, you make the child come out
Cuando andas de fantasma en mis tantas noches largas
When you walk as a ghost in my many long nights
No se que mas me encantas
I don't know what else enchants me more
Si tus manos andas
If it's your wandering hands
O tus cabellos que son cuerdas de arpa
Or your hair that are like harp strings
O quizas me encantan ambas
Or maybe I love both
Les diste alas a mis larvas
You gave wings to my larvae
Y hoy son mariposas blancas
And today they are white butterflies
Para el alba
For the dawn
Tu le das color a mi jardin de algas
You give color to my garden of algae
Ni el frio de alaska alcanza
Not even the cold of Alaska is enough
Para congelar el tiempo, que se marcha
To freeze the time that marches on
Pasado sangra presente parcha
The past bleeds, the present patches it up
Me salvas de las jaulas con tu habla
You save me from the cages with your speech
Haces que tu cuerpo el aula
You make your body the classroom
Donde aprendo a palmar mis traumas
Where I learn to soothe my traumas
Gracias a tu aura, tu nunca me defraudas
Thanks to your aura, you never let me down
Nuestro amor sigue una pauta
Our love follows a pattern
Besarte hasta que la boca quede exhausta
Kissing you until our mouths are exhausted
Y hoy vine para darte
And today I came to give you
Lo que un dia hizo falta
What was once missing
Un beso en una banca, una palabra franca
A kiss on a bench, a frank word
Hoy te digo, aguanta, aguanta
Today I tell you, hold on, hold on
Desata ese nudo en tu garganta
Untie that knot in your throat
Y ata un nudo en tu esperanza
And tie a knot in your hope
Escucha lo que tu corazon te charla.
Listen to what your heart tells you.
Te vengo a regalar mi corazon
I come to give you my heart
Y es tu aroma el que calma mi aliento
And it's your scent that calms my breath
Eres el viento que refresca mis lamentos
You are the wind that refreshes my sorrows
Y siento tus besos me arrojo en silencio
And I feel your kisses, I surrender in silence
Es tu sonrisa no la apagues mas
Your smile, don't let it fade away
Apacientas mis miedos, activas este amor.
You appease my fears, you activate this love.
Verso 2
Verse 2
Te necesito, me captas?
I need you, do you understand?
Que mas da si los demas se impactan
What does it matter if others are shocked
Yo solo tengo un corazon
I only have one heart
Y la vida es un flashback
And life is a flashback
Tus manos me raptan, hacia una galaxia abstracta
Your hands abduct me, towards an abstract galaxy
Tu boca firma el acta
Your mouth signs the act
Yo tu ultimo amor, tu mi ultima carta
I am your last love, you are my last card
Tengo marcas de otras tantas
I have marks from so many others
Las cuales curas con tus mantas
Which you heal with your blankets
Antes de mi pasaron cuantos
How many passed before me
Antes de ti pasaron cuantas
How many passed before you
La vida contigo es mas blanda
Life with you is softer
La felicidad no es despertar si no
Happiness is not waking up but
Ver que eres tu la mujer que me levanta
Seeing that you are the woman who lifts me
Te esperaba con ansias
I waited for you with longing
Ni en francia habra mejor fragancia
Not even in France will there be a better fragrance
Que la que emana tu estancia, a corta distancia
Than the one that emanates from your presence, at close range
Gracias a tu presencia mi esencia no cambia
Thanks to your presence, my essence doesn't change
La quimica avanza
The chemistry progresses
Ciencia de calcular
Science of calculating
Besos y caricias con elegancia
Kisses and caresses with elegance
Si la vida nos da una revancha
If life gives us a rematch
Avalancha de hormonas en camas estrechas que se vuelven anchas
Avalanche of hormones in narrow beds that become wide
En tu mar deje caer mi ancla
In your sea I dropped my anchor
Entre tus ojos veo galaxias
In your eyes I see galaxies
Besarte seria beber de la via lactea
Kissing you would be like drinking from the Milky Way
Sentimientos sin culpas ni trampas
Feelings without guilt or traps
Sentimientos que miden kilometros, yardas
Feelings that measure kilometers, yards
Que hacen que el hielo arda
That make the ice burn
Hoy las palabras danzan
Today the words dance
Que mas da si la vida se arranca
What does it matter if life is torn away
Si duermo custodiado por un angel de la guarda.
If I sleep guarded by a guardian angel.
Te vengo a regalar mi corazón
I come to give you my heart
Y es tu aroma el que calma mi aliento
And it's your scent that calms my breath
Eres el viento que refresca mis lamentos
You are the wind that refreshes my sorrows
Y siento tus besos me arrojo en silencio
And I feel your kisses, I surrender in silence
Es tu sonrisa no la apagues mas
Your smile, don't let it fade away
Apacientas mis miedos, activas este amor.
You appease my fears, you activate this love.





Writer(s): Sergio Miranda Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.