Paroles et traduction Gran Rah feat. Jonas Sanche - Le Dan Un Kilo Y Pesan Un Gramo
Le Dan Un Kilo Y Pesan Un Gramo
They Gave a Kilo and Weigh a Gram
Fueron
quienes
dieron
el
dinero
They
were
the
ones
who
gave
the
money
Y
ahora
perdieron
su
fuerza
And
now
they've
lost
their
power
Antes
de
hablar
de
esto
escuchalo
y
piensa
Before
you
talk
about
this,
listen
and
think
Ahora
chequea
quien
te
aplasta
la
confianza
Now
check
who's
crushing
your
confidence
(Jona
Sanche)
(Jona
Sanche)
Que
wa
choro
mirame
salir
solo
What
a
tough
guy,
look
at
me
coming
out
alone
Yo
muevo
particulas
y
silabas
porque
tengo
los
modos
I
move
particles
and
syllables
because
I
have
the
ways
Las
comas
los
puntos
te
preguntaras
como
The
commas,
the
periods,
you
may
wonder
how
Esperate
no
mas
que
comeran
lodo
parara
el
feria
de
estos
Just
wait,
they'll
eat
mud,
the
fair
of
these
will
stop
Sabras
que
el
dinero
no
mejorara
tu
vida
You'll
know
that
money
won't
improve
your
life
Con
los
dedos
saben
lo
que
entrego
en
el
tono
somos
With
their
fingers
they
know
what
I
deliver
in
the
tone,
we
are
La
voz
de
la
avenida
que
calma
las
paredes
con
su
ene
The
voice
of
the
avenue
that
calms
the
walls
with
its
energy
Escriben
rap
por
doquier
luego
me
va
a
desmerecer
They
write
rap
everywhere,
then
they'll
disrespect
me
Y
no
te
pintes
de
colores
porque
aqui
nadie
te
ve
And
don't
paint
yourself
in
colors
because
nobody
sees
you
here
En
el
barrio
de
santiago
casi
nadie
te
lo
cree
In
the
Santiago
neighborhood,
almost
nobody
believes
you
Cuento
Gran
Rah
palabras
sabias
tus
crios
en
histeria
Gran
Rah
story,
wise
words,
your
kids
in
hysteria
Que
a
mi
me
cambiaran
el
afamao
esta
historia
seria
That
they
would
change
me,
the
famous
one,
this
story
would
be
Es
porque
es
asi
de
facil
los
que
estaban
arriba
bajan
It's
because
it's
that
easy,
those
who
were
up
go
down
Por
el
amor
a
los
billetes
de
mil
te
ves
debil
For
the
love
of
thousand
bills
you
look
weak
El
mejor
flow
lo
trae
la
J
la
mejores
letras
la
R
The
best
flow
brings
the
J,
the
best
lyrics
the
R
Hay
muchos
wones
quieren
que
les
bajen
el
cielo
y
estan
There
are
many
fools
who
want
the
sky
to
come
down
and
they
are
A
nadie
satisface
agradaba
mas
sin
clase
Nobody
satisfies,
I
was
more
pleasing
without
class
No
rellene
mas
estos
compaces
Don't
fill
these
bars
anymore
Voi
sin
niuno
pero
el
rap
me
deja
hacer
estos
enlaces
I
go
without
anyone,
but
rap
lets
me
make
these
connections
Los
mejores
MCs
en
silencio
solo
llegan
y
la
hacen.
The
best
MCs
in
silence
just
arrive
and
do
it.
Aer
quien
dice
que
yo
soy
un
MC
cualquiera
Hey,
who
says
I'm
just
any
MC
Que
pa
si
me
robo
a
tus
fans
si
me
robo
a
tu
mujer
That
I
steal
your
fans,
that
I
steal
your
woman
Oye
men
tu
rima
suena
bien
rapeas
con
fe
pero
Hey
man,
your
rhyme
sounds
good,
you
rap
with
faith,
but
Tu
ni
clavas
3 bro
yo
voi
en
estos
10
(Asi
es)
You
don't
even
nail
3 bro,
I'm
going
on
these
10
(That's
right)
Aunque
vengas
con
100
se
te
vie
bajo
tierra
tu
CD
Even
if
you
come
with
100,
your
CD
will
go
underground
Mi
LP
tu
requiem
(NO
FRIEND)
My
LP
your
requiem
(NO
FRIEND)
________eres
el
MC
del
mes
segun
tu
friend
no
se
quien
________
you're
the
MC
of
the
month
according
to
your
friend,
I
don't
know
who
Ni
tu
te
la
crees
(SALVE)
Not
even
you
believe
it
(SALVE)
Na
pues
que
mis
rap
no
es
pa
las
nenas
Well,
my
rap
is
not
for
the
girls
Ni
pa
los
raper
engrupios
de
internet
Nor
for
the
internet
hype
rappers
(Asi
que
vo
soi
la
calle)
(So
I'm
the
street)
Osea
estas
bajo
mis
pies
tu
estilo
se
fue
Meaning
you're
under
my
feet,
your
style
is
gone
Con
Sanchez
asimo
stoped
cru
no
esta
de
crow
fe
With
Sanchez
we
stopped
this,
cru
isn't
in
crow
faith
BOW
WOW
WOW
ni
tu
flow
lo
pitie
dosmil
diez
BOW
WOW
WOW
not
even
your
flow
pities
two
thousand
ten
Siento
el
tiro
chico
a
tu
estado
DJ
(BOUCHE!!!!)
I
feel
the
small
shot
to
your
DJ
state
(BOUCHE!!!!)
Eres
una
mierda
en
castellano
y
en
ingles
You're
crap
in
Spanish
and
English
No
serias
bueno
ni
rapeando
en
un
beat
del
jes
You
wouldn't
even
be
good
rapping
on
a
beat
by
Jes
R-A-P
me
tatue
en
la
piel
R-A-P
I
tattooed
on
my
skin
Porque
este
amor
me
dura
mas
que
el
amor
de
una
mujer
Because
this
love
lasts
longer
than
the
love
of
a
woman
HH
represent
en
el
antes
y
el
despues
HH
represent
in
the
before
and
after
No
perderia
ni
con
40
MCs
a
la
vez
I
wouldn't
lose
even
with
40
MCs
at
once
AEJA
THE
REAL
SHIIIT!!!
AEJA
THE
REAL
SHIIIT!!!
Fueron
quienes
dieron
el
dinero
They
were
the
ones
who
gave
the
money
Y
ahora
perdieron
su
fuerza
And
now
they've
lost
their
power
Antes
de
hablar
de
esto
escuchalo
y
piensa
Before
you
talk
about
this,
listen
and
think
Ahora
chequea
quien
te
aplasta
la
confianza
Now
check
who's
crushing
your
confidence
Despaila
si
tu
rah
es
pa
las
panfilas
killah
Get
lost
if
your
rap
is
for
the
killah
panfilas
Que
mi
rap
te
afila
en
el
nombre
del
difunto
Jay
Killa
That
my
rap
sharpens
you
in
the
name
of
the
deceased
Jay
Killa
Que
mi
derrasis
se
agila
jestei
se
agila
That
my
flow
speeds
up,
jestei
speeds
up
Saca
un
ritmo
y
se
te
cae
la
pila
tu
mujer
se
lo
depila
Take
out
a
beat
and
your
battery
falls,
your
woman
shaves
it
Gusano
e
tripa
comele
la
mierda
a
tu
compipa
Worm
and
gut,
eat
the
shit
of
your
buddy
(Que
pa)
tengo
mas
rimas
de
colegas
con
mas
pipas
(Because)
I
have
more
rhymes
from
colleagues
with
more
pipes
Queate
fumando
la
hierba
weon
pop
observa
Keep
smoking
the
weed,
pop
observes
Llevai
tiempo
en
esto?
You've
been
in
this
for
a
while?
Pfff
me
daria
verguenza
rapear
como
rapea
Pfff
I
would
be
ashamed
to
rap
like
he
raps
Mi
letra
mas
fea
pa
ti
una
idea
nuea
My
ugliest
lyrics
for
you,
a
new
idea
Tu
grupo
no
rapea
cacarea
aqui
la
hacemos
como
sea
Your
group
doesn't
rap,
they
cluck,
here
we
do
it
however
Raper
pikao
a
san
andreas
la
llea
microjono
la
llea
Rapper
stung
by
San
Andreas,
the
microjono
fills
it
Saca
un
flow
los
cabros
dicen:
YEEEAAHH!!!
Take
out
a
flow,
the
guys
say:
YEEEAAHH!!!
Ya
explota
mascota
tu
rap
flota
Explode
now,
mascot,
your
rap
floats
Si
cada
vez
que
escribo
se
cae
una
raja
rota
desde
broca
If
every
time
I
write,
a
broken
crack
falls
from
Broca
Y
ahora
que
estoy
viejo
y
de
pendejo
And
now
that
I'm
old
and
childish
No
me
quea
naa
mas
que
competir
frente
al
espejo(yeeh)
I
have
nothing
left
but
to
compete
in
front
of
the
mirror
(yeeh)
Ejercita
tu
forma
la
fama
te
transforma
te
ahorca
Exercise
your
form,
fame
transforms
you,
strangles
you
Te
estorban
las
colfas
tu
nombre
esta
en
las
tornas
The
groupies
bother
you,
your
name
is
in
the
lathe
Tus
temas
son
las
bombas
mas
sobras
Your
themes
are
the
most
leftover
bombs
No
me
hables
de
pobreza
si
nunca
has
dao
una
limosna
Don't
talk
to
me
about
poverty
if
you've
never
given
alms
(Jona
Sanche)
(Jona
Sanche)
(Yeah)
Te
hacemos
mofa
al
establo
a
vo
y
a
toas
tus
rimas
(Yeah)
We
make
fun
of
you,
the
stable,
you
and
all
your
rhymes
A
tus
letras
no
las
quieren
ni
las
hojas
Not
even
the
leaves
want
your
lyrics
Yo
creo
que
tu
crees
que
jona
la
cara
esconde
I
think
you
think
Jona
hides
his
face
Despues
de
que
la
arroja
ya
limpiate
este
polvo
de
las
fosas
After
he
throws
it,
clean
this
dust
from
the
graves
Cual
es
tu
poblema?
sale
a
la
escena
y
dile
a
tu
gangrena
What's
your
problem?
Go
on
stage
and
tell
your
gangrene
Yo
rapeo
con
el
Sergio
y
se
me
marca
la
vena
I
rap
with
Sergio
and
my
vein
marks
Le
dan
un
kilo
y
por
darle
tanto
color
They
give
a
kilo
and
for
giving
so
much
color
Aqui
esta
negro
como
Cirilo
si
teni
algun
problema
ven
y
Here
it
is
black
like
Cirilo,
if
you
have
any
problem
come
and
Y
sigo
mi
propio
camino
que
no
es
tan
pecaminoso
como
el
And
I
follow
my
own
path,
which
is
not
as
sinful
as
Le
pongo
el
zoronca
a
todo
lo
que
yo
entrego
I
put
the
zoronca
on
everything
I
deliver
Y
no
veo
que
esto
me
desenfoque
sin
mediocre
And
I
don't
see
that
this
blurs
me
without
being
mediocre
Mejor
rapea
solo
encerrao
en
un
karaoke
Better
rap
alone
locked
in
a
karaoke
De
modo
que
ya
nadie
tiene
fe
So
that
nobody
has
faith
anymore
La
movida
no
es
la
misma
yo
se
que
estay
en
esto
por
The
movement
is
not
the
same,
I
know
you're
in
this
for
El
tiempo
hizo
toas
tus
rimas
faciles
weones
imbeciles
Time
made
all
your
rhymes
easy,
fools,
imbeciles
Andai
buscando
que
toas
lleguen
y
se
esperen
You
go
looking
for
everyone
to
come
and
wait
Que
por
ser
conocio
toas
se
aferren
mejor
guarda
silencio
That
for
being
known,
everyone
clings,
better
keep
quiet
Y
escucha
la
J
y
la
R
decimo
siempre
la
verda
que
les
duele
And
listen
to
the
J
and
the
R,
we
always
say
the
truth
that
hurts
them
Mi
rap
a
calle
siempre
huele
tu
ya
bajaste
de
level
My
rap
always
smells
like
the
street,
you've
already
dropped
a
level
Ahora
deja
que
esto
se
eleve.
Now
let
this
rise.
Fueron
quienes
dieron
el
dinero
They
were
the
ones
who
gave
the
money
Y
ahora
perdieron
su
fuerza
And
now
they've
lost
their
power
Antes
de
hablar
de
esto
escuchalo
y
piensa
Before
you
talk
about
this,
listen
and
think
Ahora
chequea
quien
te
aplasta
la
confianza
Now
check
who's
crushing
your
confidence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.