Paroles et traduction Gran Rah feat. Quique Neira - Mi Razón
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición
To
God
I
ask
for
His
blessing
(¡Que
seas
feliz
por
siempre!)
(May
you
be
happy
forever!)
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición.
To
God
I
ask
for
His
blessing.
Todo
para
que
seas
feliz,
pa'
que
este
mundo
no
sea
gris
Everything
so
that
you
are
happy,
so
that
this
world
is
not
gray
Y
se
colme
de
bendiciones,
quien
escribe
lindas
canciones
And
may
it
be
filled
with
blessings,
the
one
who
writes
beautiful
songs
Y
se
llene
de
esperanza,
aquel
que
lucha
y
no
descansa
And
may
it
be
filled
with
hope,
the
one
who
fights
and
does
not
rest
Pa
sacar
adelante
a
los
suyos,
con
la
fuerza
de
su
voz
To
bring
his
own
forward,
with
the
strength
of
his
voice
(Solo
dios
sabe)
cuanto
sufrí,
cuanto
soñé,
cuanto
luche
y
cuanto
llore
(Only
God
knows)
how
much
I
suffered,
how
much
I
dreamed,
how
much
I
fought
and
how
much
I
cried
(Solo
dios
sabe)
mis
compromisos
seguí
siempre
de
frente
(Only
God
knows)
I
always
followed
my
commitments
head-on
(Solo
dios
sabe)
que
he
puesto
todo
de
mí,
y
para
ti
eeeh
(Only
God
knows)
that
I
have
given
everything
of
myself,
and
for
you
eeeh
(Solo
dios
sabe)
yo
te
juro
no
podrán
doblegarme
no
no...
(Only
God
knows)
I
swear
to
you
they
will
not
be
able
to
break
me
no
no...
Tú
y
yo
saldremos
adelante,
ya
lo
sabes
bien
You
and
I
will
move
forward,
you
know
it
well
Y
tú
lo
sabes
bien,
tú
lo
sabes
bien,
tú
lo
sabes
bien...
And
you
know
it
well,
you
know
it
well,
you
know
it
well...
Y
este
juramento
sí
que
vale,
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
And
this
oath
is
truly
valid,
the
wind
carries
away
words
Pero
aquí
ni
con
huracanes,
tu
sonrisa
es
mi
deber
por
ella
muero,
But
here,
not
even
with
hurricanes,
your
smile
is
my
duty,
for
it
I
die,
Y
la
que
acepte
estar
conmigo
sabrá
que
tu
estas
primero
And
the
one
who
accepts
to
be
with
me
will
know
that
you
come
first
Hay
un
dios
arriba
que
te
cuida
There
is
a
God
above
who
takes
care
of
you
Aunque
no
necesito
fe
para
mover
montañas
si
estás
triste,
Although
I
don't
need
faith
to
move
mountains
if
you're
sad,
Hago
hasta
lo
imposible
porque
estés
bien
I
do
the
impossible
to
make
you
feel
good
Y
cuando
te
vuelvas
mujer
quiero
que
sepas
que,
And
when
you
become
a
woman
I
want
you
to
know
that,
No
he
visto
flor
más
bonita
que
las
de
tus
margaritas
I
have
not
seen
a
flower
more
beautiful
than
those
of
your
daisies
La
envidia
del
jardín
del
edén,
The
envy
of
the
Garden
of
Eden,
Es
tu
sonrisa
la
que
aún
me
mantiene
de
pie
It
is
your
smile
that
still
keeps
me
standing
Y
por
si
me
necesitas
dejaría
todo
en
la
vida
(yoo),
And
if
you
need
me
I
would
leave
everything
in
life
(yoo),
Si
la
ira
viene
y
se
apodera
de
mí,
tu
siempre
estás
ahí,
If
anger
comes
and
takes
hold
of
me,
you
are
always
there,
No
dejes
de
reír
Don't
stop
laughing
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición
To
God
I
ask
for
His
blessing
(¡Que
seas
feliz
por
siempre!)
(May
you
be
happy
forever!)
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición.
To
God
I
ask
for
His
blessing.
Seré
una
roca
en
el
mar
ante
la
dificultad
I
will
be
a
rock
in
the
sea
in
the
face
of
difficulty
Seré
tormento
temporal
si
te
quieren
dañar
I
will
be
a
temporary
torment
if
they
want
to
harm
you
Seré
un
silencio
si
tú
quieres
soñar
I
will
be
a
silence
if
you
want
to
dream
Seré
un
consejo
si
conviertes
los
sueños
en
realidad
I
will
be
advice
if
you
turn
dreams
into
reality
Seré
vida
por
tu
felicidad
I
will
be
life
for
your
happiness
Seré
muerte
para
quien
se
interponga
en
mi
plan
I
will
be
death
for
whoever
gets
in
the
way
of
my
plan
Seré
mamá
y
papá
si
no
están,
seré
bien
si
estas
mal
I
will
be
mom
and
dad
if
they
are
not
there,
I
will
be
good
if
you
are
bad
Seré
todo
menos
yo
si
no
estás,
esa
es
la
verdad
I
will
be
everything
but
myself
if
you
are
not
there,
that
is
the
truth
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición
To
God
I
ask
for
His
blessing
(¡Que
seas
feliz
por
siempre!)
(May
you
be
happy
forever!)
Tu
amor
se
ha
vuelto
mi
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
su
bendición.
To
God
I
ask
for
His
blessing.
Tu
amor
se
me
ha
vuelto
canción
Your
love
has
become
my
song
Verte
sonreír
se
ha
vuelto
mi
razón,
oh
oh
Seeing
you
smile
has
become
my
reason,
oh
oh
A
dios
yo
pido
tu
bendición.
To
God
I
ask
for
your
blessing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Miranda Nuñez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.