Paroles et traduction Grand Bazaar - O Tesouro do Gran Marajá
O Tesouro do Gran Marajá
The Treasure of the Great Marajah
Vou
te
contar
uma
história
estranha
de
um
tempo
distante
I'll
tell
you
a
strange
story
from
a
distant
time
Que
fez
a
ponte
entre
a
terra
brasilis
e
o
reino
de
alá
That
bridged
the
land
of
Brazil
with
the
kingdom
of
Allah
Foi
numa
noite
sombria
em
que
a
lua
estava
minguante
It
was
on
a
dark
night
when
the
moon
was
waning
Quando
encontrei
um
velho
viajante
lá
do
ceará
When
I
met
an
old
traveler
from
Ceará
O
velho
tinha
um
bigode
pontudo
e
o
olhar
envidrado
The
old
man
had
a
pointed
mustache
and
a
glazed
look
E
disse
amigo
vem
cá
que
um
segredo
eu
vou
te
contar
And
he
said,
"Friend,
come
here,
and
I'll
tell
you
a
secret
Por
uma
soma
de
dez
mil
cruzados
te
passo
de
grado,
de
papel
passado
For
a
sum
of
ten
thousand
cruzados,
I'll
gladly
give
you
a
paper
map
Um
mapa
raro
que
leva
ao
tesouro
do
gran
marajá
A
rare
map
that
leads
to
the
treasure
of
the
Great
Marajah
Na
mesma
hora
minha
boca
secou
e
os
meus
olhos
brilharam
At
that
moment,
my
mouth
went
dry
and
my
eyes
sparkled
Pensei
na
fama,
fortuna
e
dinheiro
que
eu
ia
encontrar
I
thought
of
the
fame,
fortune,
and
money
I
was
going
to
find
Passei
no
banco
e
saquei
toda
a
grana
que
eu
tinha
guardado
I
went
to
the
bank
and
withdrew
all
the
money
I
had
saved
Disse
"até
logo
velho
viajante
e
agora
me
passe
esse
mapa
pra
cá!"
I
said,
"Goodbye,
old
traveler,
and
now
give
me
that
map!"
Voltei
pra
casa
peguei
minha
mala
e
a
escova
de
dente
I
went
home,
grabbed
my
suitcase
and
toothbrush
Botei
paçoca,
mandioca,
farofa,
farinha
e
fubá
I
put
in
paçoca,
manioc,
farofa,
flour,
and
cornmeal
E
fui
correndo
pra
beira
do
cais,
que
leva
pras
águas
lá
do
oriente
And
I
ran
to
the
pier,
which
leads
to
the
waters
of
the
Orient
E
escondido
num
navio
cargueiro
fui
pra
bagdá
And
hidden
on
a
cargo
ship,
I
went
to
Baghdad
Quando
lá
cheguei,
cheguei
When
I
got
there,
I
did
Um
camelo
e
um
turbante
eu
comprei
I
bought
a
camel
and
a
turban
Quando
lá
cheguei,
cheguei
When
I
got
there,
I
did
O
narguile
e
o
haxixe
eu
fumei
I
smoked
the
hookah
and
the
hashish
Eu
cavei
pra
frente,
cavei
pra
trás
I
dug
forward,
I
dug
backward
Eu
cavei
bastante,
eu
cavei
demais
I
dug
enough,
I
dug
too
much
E
quando
alguém
me
mandou
parar
And
when
someone
told
me
to
stop
Ainda
cavei
mais
I
dug
some
more
Eu
cavei
com
a
mão,
eu
cavei
com
a
pá
I
dug
with
my
hand,
I
dug
with
a
shovel
Naquele
sol
quente
que
tinha
lá
In
that
hot
sun
in
Baghdad
Mas
nenhum
sinal
do
tesouro
maldito
eu
pude
encontrar
But
I
couldn't
find
any
sign
of
the
accursed
treasure
Quem
foi
disse,
quem
me
mandou
acreditar
Who
was
it
who
said,
who
told
me
to
believe
No
tal
do
tesouro
do
gran
marajá
In
the
treasure
of
the
Great
Marajah
Quem
foi
que
disse
que
me
mandou
acreditar
Who
was
it
who
said
who
told
me
to
believe
No
velho
caolho
que
quis
me
enrolar
In
the
one-eyed
old
man
who
wanted
to
trick
me
Fiquei
cansado
de
ficar
cavando
I
got
tired
of
digging
Sem
nada
no
bolso
com
as
mãos
abanando
With
nothing
in
my
pocket,
I
waved
my
hands
Fiquei
na
lama,
sem
fama
e
dinheiro
I
was
left
in
the
mud,
with
no
fame
or
money
E
sobrei
com
um
camelo,
um
turbante
e
uma
pá
And
I
was
left
with
a
camel,
a
turban,
and
a
shovel
E
quando
eu
voltei,
voltei
And
when
I
got
back,
I
did
Te
confesso,
vergonha
eu
passei
I
confess,
I
was
ashamed
E
quando
eu
voltei,
voltei
And
when
I
got
back,
I
did
Dois
barril
de
cachaça
eu
tomei
Two
barrels
of
cachaça
I
did
drink
Sem
nenhum
tesouro
do
marajá
With
no
treasure
of
the
Marajah
E
só
com
histórias
para
contar
And
only
stories
to
tell
O
velho
caolho
eu
mandei
pastar
I
sent
the
one-eyed
old
man
to
graze
E
fugi
de
lá
And
I
ran
away
from
there
Eu
fui
lá
pra
ilha
do
marajó
I
went
to
the
island
of
Marajó
Pra
tocar
num
grupo
de
carimbó
To
play
in
a
carimbó
band
Eu
provei
o
pato
no
tacacá
I
tasted
duck
in
tacacá
Jambu
e
cajá
Jambu
and
cajá
E
pra
minha
vida
se
ajeitar
And
to
straighten
out
my
life
Eu
formei
um
bloco
de
ijexá
I
formed
an
ijexá
block
E
em
fevereiro,
faço
um
bom
dinheiro
And
in
February,
I
make
a
good
profit
Saindo
nas
ruas
de
ali
babá
Going
out
in
the
streets
of
Ali
Baba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.