Paroles et traduction Louane - Derrière le brouillard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
dans
le
noir,
derrière
le
brouillard,
j'entends
ce
piano
chanter
И
в
темноте,
за
туманом,
я
слышу,
как
поет
это
пианино
Chanter
l'espoir,
l'envie
de
croire,
qu'on
peut
tout
réinventer
Петь
надежду,
желание
верить,
что
мы
можем
все
заново
изобрести
Alors
je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
tenir
dans
l'orage
Поэтому
я
снова
присоединяюсь
к
своему
голосу,
чтобы
выдержать
грозу
Je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
trouver
le
courage
Я
снова
присоединяюсь
к
своему
голосу,
чтобы
набраться
смелости
Y
a
pas
d'recette,
pour
supporter
les
épreuves
Нет
никакого
рецепта,
чтобы
выдержать
испытания
Remonter
l'cours
des
fleuves,
quand
les
tragédies
pleuvent
Поднимитесь
вверх
по
течению
рек,
когда
разразятся
трагедии
Y
a
pas
d'recette,
pour
encaisser
les
drames
Нет
никакого
рецепта,
чтобы
заработать
на
драмах
Franchir
les
mers
à
la
rame,
quand
l'horreur
te
fait
du
charme
Пересекать
моря
на
лодке,
когда
ужас
очаровывает
тебя
Y
a
pas
de
recette,
quand
t'en
avais
pas
non
plus
Нет
никакого
рецепта,
когда
у
тебя
тоже
его
не
было.
Personne
t'avait
prévenu,
tu
t'es
battu
comme
t'as
pu
Тебя
никто
не
предупреждал,
ты
сражался
как
мог.
Y
a
pas
de
recette,
quand
l'enfer
te
sers
la
main
Нет
никакого
рецепта,
когда
ад
подает
тебе
руку
Abandonner
c'est
humain,
l'avenir
c'est
loin
Отказаться-это
человек,
будущее
далеко.
Mais
tu
t'es
mise
à
chanter,
même
pas
par
choix
Но
ты
начала
петь,
даже
не
по
собственному
желанию.
Comme
à
chaque
chute,
à
chaque
fois,
ça
c'est
imposé
à
toi
Как
и
при
каждом
падении,
каждый
раз,
когда
это
накладывается
на
тебя.
Chanter,
comme
un
enfant
surpris,
comme
un
instinct
d'survie,
comme
un
instant
d'furie
Пение,
как
удивленный
ребенок,
как
инстинкт
самосохранения,
как
мгновение
ярости
Chanter
pour
accepter,
exprimer,
résister,
avancer,
progresser,
exister
Пойте,
чтобы
принять,
выразить,
сопротивляться,
двигаться
вперед,
развиваться,
существовать
Chanter
comme
une
résilience,
une
délivrance
Пение
как
стойкость,
избавление
Chanter
comme
une
évidence
Пение
как
очевидное
Et
dans
le
noir,
derrière
le
brouillard,
j'entends
ce
piano
chanter
И
в
темноте,
за
туманом,
я
слышу,
как
поет
это
пианино
Chanter
l'espoir,
l'envie
de
croire,
qu'on
peut
tout
réinventer
Петь
надежду,
желание
верить,
что
мы
можем
все
заново
изобрести
Alors
je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
tenir
dans
l'orage
Поэтому
я
снова
присоединяюсь
к
своему
голосу,
чтобы
выдержать
грозу
Je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
trouver
le
courage
Я
снова
присоединяюсь
к
своему
голосу,
чтобы
набраться
смелости
À
quel
moment,
tu
comprends
qu'c'est
ton
truc?
В
какой
момент
ты
понимаешь,
что
это
твое
дело?
Que
la
musique
revient
pour
t'relever
de
chaque
chute
Пусть
музыка
вернется,
чтобы
воскресить
тебя
после
каждого
падения
À
quel
moment,
tu
sais
qu'elle
est
ta
boussole?
В
какой
момент
ты
узнал,
что
она
твой
компас?
Quand
la
vie
te
punis,
la
musique
te
console
Когда
жизнь
наказывает
тебя,
музыка
утешает
тебя
À
quel
moment,
ce
piano
a
chanté?
В
какой
момент
пело
это
пианино?
Ses
accords
t'ont
hanté,
ont
choyé
ta
santé
Его
соглашения
преследовали
тебя,
побаловали
твое
здоровье.
À
quel
moment,
il
est
ta
respiration?
В
какой
момент
это
твое
дыхание?
Et
à
quel
moment,
on
en
fait
une
chanson?
И
в
какой
момент
мы
сочиняем
эту
песню?
Si
je
me
sens
comme
une
enfant,
j'ai
déjà
eu
plusieurs
vies
Если
я
чувствую
себя
ребенком,
у
меня
уже
было
несколько
жизней
Je
peux
regarder
devant,
en
chantant
ce
qu'on
m'a
pris
Я
могу
смотреть
вперед,
петь
то,
что
у
меня
отняли
Moi
aussi,
j'ai
connu
une
sorte
brouillard
et
j'ai
entendu
ce
piano
au
loin
Я
тоже
испытал
какой-то
туман
и
услышал
это
пианино
вдали
Et
moi
aussi,
sans
vraiment
le
prévoir,
naturellement
ma
voix
la
rejoint
И
я
тоже,
сам
того
не
ожидая,
естественно,
мой
голос
присоединяется
к
ней
On
a
pas
du
tout
la
même
histoire,
et
finalement
quelques
points
communs
У
нас
совсем
не
та
же
история,
и,
наконец,
есть
несколько
общих
черт
Comme
un
air
de
force
oratoire,
j'écris,
tu
chantes,
le
brouillard
est
bien
loin
Как
ораторская
мелодия,
я
пишу,
ты
поешь,
туман
далеко.
Et
dans
le
noir,
derrière
le
brouillard,
j'entends
ce
piano
chanter
И
в
темноте,
за
туманом,
я
слышу,
как
поет
это
пианино
Chanter
l'espoir,
l'envie
de
croire,
qu'on
peut
tout
réinventer
Петь
надежду,
желание
верить,
что
мы
можем
все
заново
изобрести
Alors
je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
tenir
dans
l'orage
Поэтому
я
снова
присоединяюсь
к
своему
голосу,
чтобы
выдержать
грозу
Je
joins
ma
voix
encore
une
fois
pour
trouver
le
courage
Я
снова
присоединяюсь
к
своему
голосу,
чтобы
набраться
смелости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Pierre Marsaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.