Paroles et traduction Grand Corps Malade - Interlude "Spectacle vivant"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude "Spectacle vivant"
Interlude "Live Performance"
T'es
arrivé,
tu
t'es
assis
You
arrived,
you
sat
down
T'as
entendu
les
premières
notes
You
heard
the
first
few
notes
T'as
jeté
un
coup
d'oeil
par
ici
You
glanced
over
here
J'étais
venu
avec
2-3
potes
I
came
with
two
or
three
buddies
Une
lumière,
des
microphones
A
light,
some
microphones
Qui
sont
reliés
à
des
enceintes
Which
are
connected
to
speakers
Qui
sont
reliées
à
vos
oreilles
Which
are
connected
to
your
ears
Qui
sont
reliées
à
nos
entreintes
Which
are
connected
to
our
footsteps
C'est
du
spectacle
vivant
This
is
a
live
performance
Du
respectable
vibrant
A
vibrant,
respectable
Un
receptacle
évident
An
evident
receptacle
Pour
tous
vos
encouragements
For
all
your
encouragement
C'est
un
moment
entre
nous
This
is
a
moment
between
us
Pour
échanger
donnant
donnant
To
exchange
giving
and
receiving
Des
mots
poussés
mais
impatients
Words
pushed
but
impatient
Des
mots
passion
(?),
des
mots
passant
Words
of
passion,
passing
words
C'est
du
live
et
du
direct
This
is
live
and
direct
Y'a
pas
deux
soirées
identiques
No
two
nights
are
alike
Sans
playback
et
en
public
No
playback,
no
audience
Même
le
trac
est
authentique
Even
the
fear
is
genuine
C'est
du
100%
nous
même
This
is
100%
ourselves
Notre
énergie
et
nos
erreurs
Our
energy
and
our
mistakes
Ca
sent
le
vrai
jusque
sur
scène
It
smells
real
even
on
stage
Ca
sent
la
vie,
ça
sent
la
sueur
It
smells
like
life,
it
smells
like
sweat
C'est
du
spectacle
vivant
This
is
a
live
performance
Du
respectable
vibrant
A
vibrant,
respectable
Un
receptacle
évident
An
evident
receptacle
Pour
tous
vos
encouragements
For
all
your
encouragement
Ce
soir
ces
mots
sont
sur
un
disque
Tonight
these
words
are
on
a
record
Mais
dès
demain,
qui
peut
le
nier?
But
tomorrow,
who
can
deny?
Ils
seront
sur
scène
avec
des
postillons
They'll
be
on
stage
with
saliva
Pour
les
accompagner
To
accompany
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.