Paroles et traduction Grand Corps Malade - J'écris à l'oral
C'était
un
soir
sans
histoire,
une
fin
d'journée
au
destin
sobre
Это
был
вечер
без
истории,
конец
дня
с
трезвой
судьбой
21h,
sans
espoir,
un
mercredi
d'octobre
21:
00,
без
надежды,
Октябрьская
среда
Sur
l'macadam
fatigué,
trottoirs
en
pente,
rue
des
Dames
На
усталом
макадаме,
наклонные
тротуары,
дамская
улица
Très
loin
des
drames
agités,
c'est
ma
première
soirée
slam
Вдали
от
шумных
драм,
это
мой
первый
вечер
шлема
Des
êtres
humains
dans
un
café
sont
regroupés
pour
s'écouter
Люди
в
кафе
собираются
вместе,
чтобы
послушать
друг
друга
Ils
prennent
la
parole
un
par
un
et
mes
oreilles
sont
envoûtées
Они
выступают
один
за
другим,
и
мои
уши
заворожены
Des
humains
à
égalité,
chacun
est
libre
de
se
lancer
Люди
на
равных,
каждый
может
свободно
заниматься
своими
делами
Le
principe
est
très
simple,
encore
fallait-il
y
penser
Принцип
очень
прост,
еще
нужно
было
подумать
об
этом
Je
suis
d'abord
resté
passif,
mais
j'ai
tout
d'suite
rêvé
d'action
Сначала
я
оставался
пассивным,
но
сразу
же
мечтал
о
действии
Je
suis
d'abord
resté
pensif
pour
comprendre
cette
révélation
Сначала
я
оставался
задумчивым,
чтобы
понять
это
откровение
J'ai
pris
une
avalanche
de
rimes
et
une
cascade
de
thèmes
Я
взял
лавину
рифм
и
каскад
тем.
Si
loin
du
star
système,
tu
restes
tard,
si
t'aimes
Так
далеко
от
звездной
системы
ты
задерживаешься
допоздна,
если
тебе
нравится
Quelques
instants
après,
j'ai
déterré
l'encrier
Через
несколько
мгновений
я
откопал
чернильницу
En
créant
sans
prier
pour
hurler
sans
crier
Творя
без
молитвы,
чтобы
вопить
без
крика
Sans
accroc,
sans
vriller,
dans
la
voix
l'encre
y
est
Без
сучка
и
задоринки,
в
голосе
чернила
Pour
recevoir
sans
briller
et
donner
sans
trier
Чтобы
получать
без
блеска
и
дарить
без
разбора
Le
slam
a
giflé
mon
esprit
puis
libère
les
passions
Шлем
ударил
по
моему
разуму,
а
затем
освободил
страсти
Secouant
mon
envie
créative
restée
en
hibernation
Встряхнув
мое
творческое
желание,
оставшееся
в
спячке
À
la
recherche
de
ces
ambiances
dans
tout
Paris,
je
vais
zoner
В
поисках
этих
настроений
по
всему
Парижу
я
буду
зонировать
C'est
décidé,
ma
voix
est
libre
et
son
timbre
va
résonner
Все
решено,
мой
голос
свободен,
и
его
тембр
будет
звучать
La
poésie
dans
les
bars
a
rendez-vous
avec
la
vie
Поэзия
в
барах
встречается
с
жизнью
Je
l'ai
vue
et
tu
le
vis,
je
l'avoue,
je
l'ai
suivie
Я
видел
ее,
и
ты
это
видишь,
признаюсь,
я
следил
за
ней.
Elle
prend
forme,
elle
grandit,
elle
rayonne
et
elle
s'entend
Она
обретает
форму,
она
растет,
она
сияет,
и
она
ладит
Elle
t'enlace
et
une
fois
qu'elle
te
tient,
elle
prend
son
temps
Она
обнимает
тебя,
и
как
только
она
обнимает
тебя,
она
не
торопится
La
poésie
dans
les
bars
ne
sort
pas
que
de
nos
voix
Поэзия
в
барах
звучит
не
только
из
наших
голосов
Le
concept
même
de
ces
soirées
est
un
poème
qui
s'entrevoit
Сама
концепция
этих
вечеров
- это
стихотворение,
которое
бросается
в
глаза
La
poésie
se
cache
partout
sur
le
comptoir,
dans
ton
demi
Поэзия
прячется
повсюду
на
прилавке,
в
твоей
половине
Elle
déborde
sur
le
trottoir
et
se
propage
l'épidémie
Она
разливается
по
тротуару
и
распространяет
эпидемию
Moi,
j'oublierai
jamais
l'année
où
j'ai
chopé
l'virus
Я
никогда
не
забуду
тот
год,
когда
я
заразился
вирусом.
Quand
tu
trébuches
sur
un
hasard
et
que
tu
tombes
sur
un
bonus
Когда
ты
наткнешься
на
случайность
и
наткнешься
на
бонус
Ces
soirées
où
l'on
se
livre,
ces
moments
où
l'on
se
lève
Те
вечера,
когда
мы
занимаемся,
те
моменты,
когда
мы
встаем
Des
heures
à
user
nos
salives,
croquer
les
mots
jusqu'à
la
sève
Часами
мы
вытираем
слюну,
жуем
слова,
пока
не
испаримся.
J'oublierai
pas
ces
instants
rares
où
la
nuit
sert
de
terrain
Я
не
забуду
тех
редких
моментов,
когда
ночь
служит
полем
À
la
recherche
de
l'éphémère,
moitié
inquiet,
moitié
serein
В
поисках
мимолетного,
наполовину
обеспокоенного,
наполовину
безмятежного
J'sais
pas
si
l'bonheur
se
touche,
mais
on
l'a
peut-être
frôlé
2,
3 fois
Я
не
знаю,
влияет
ли
это
на
счастье,
но
мы,
возможно,
столкнулись
с
ним
2,
3 раза
Dans
c't'atmosphère
un
peu
louche,
se
reflétant
dans
nos
voix
В
этой
немного
мрачной
атмосфере,
отражающейся
в
наших
голосах
J'oublierai
pas
ces
cœurs
ouverts
de
toute
provenance
et
de
tout
âge
Я
не
забуду
этих
открытых
сердец
любого
происхождения
и
возраста.
Unis
dans
l'envie
d'découvrir,
dans
l'écoute
et
le
partage
Объединившись
в
стремлении
к
открытию,
слушанию
и
обмену
Ceux
qu'étaient
là
ne
changeraient
rien,
même
si
tout
était
à
refaire
Те,
кто
был
там,
ничего
не
изменили
бы,
даже
если
бы
все
пришлось
переделать
Et
puis
en
plus
un
texte
dit,
c'était
quand
même
un
verre
offert
А
потом,
кроме
того,
что
было
сказано
в
тексте,
это
все
равно
был
предложенный
напиток
Ces
soirées
sont
toujours
là,
mais
l'mieux,
c'est
quand
tu
fais
connaissance
Эти
вечера
всегда
здесь,
но
лучше
всего,
когда
ты
знакомишься
Rien
n'vaut
le
charme
de
l'inconnu,
la
découverte
et
l'innocence
Ничто
не
сравнится
с
очарованием
неизвестности,
открытием
и
невинностью
Cette
nostalgie
m'rappelle
souvent
que
j'ai
aussi
serré
des
mains
Эта
ностальгия
часто
напоминает
мне,
что
я
тоже
пожимал
руки
Des
rencontres
qui
font
qu't'aimerais
qu'hier
déteigne
sur
demain
Встречи,
из-за
которых
ты
хочешь,
чтобы
вчерашнее
перевесило
завтрашний
день.
J'suis
toujours
plein
d'motivation
et
j'récidive
sans
façon
Я
всегда
полон
мотивации
и
бездарно
рецидивирую
Recherchant
cette
sensation
qui
vaut
bien
700
passions
В
поисках
этого
ощущения,
которое
стоит
700
страстей
De
cette
époque
non
révolue,
j'ai
reçu
un
héritage
viral
С
тех
незапамятных
времен
я
получил
вирусное
наследие
Une
manie
qui
n'me
quitte
plus,
c'est
vrai,
j'écris
à
l'oral
Мания,
которая
меня
больше
не
покидает,
это
правда,
я
пишу
устно
C'était
un
soir
sans
histoire,
une
fin
d'journée
au
destin
sobre
Это
был
вечер
без
истории,
конец
дня
с
трезвой
судьбой
21h
sans
espoir,
un
mercredi
d'octobre
21:
00
без
надежды,
Октябрьская
среда
J'ai
entendu
des
voix
qui
touchent
comme
des
chorales
dans
mon
moral
Я
слышал
голоса,
которые
звучат,
как
хоры,
в
моем
моральном
духе
Depuis,
j'ai
d'l'encre
plein
la
bouche,
depuis,
j'écris
à
l'oral
С
тех
пор
у
меня
полно
чернил
во
рту,
с
тех
пор
я
пишу
устно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Pierre Marsaud, Patrick Ferbac, Alexandre Barcelona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.