Grand Corps Malade - Mai 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Corps Malade - Mai 2012




Monsieur le Président ou Madame la Présidente
Г-н Председатель или Г-жа председатель
À l'heure je vous écris d'une main impatiente
В час, когда я пишу нетерпеливой рукой
Je n'connais pas votre nom, je n'connais pas votre camp
Я не знаю вашего имени, я не знаю вашего лагеря
Mais permettez-moi ce message ça ne prendra pas longtemps
Но позвольте мне это сообщение это не займет много времени
Je veux d'abord vous adresser toutes mes félicitations
Прежде всего я хочу поздравить вас
Vous venez de remporter la plus belle des élections
Вы только что выиграли самые красивые выборы
Vous avez du batailler dur pour en arriver
Вам пришлось нелегко, чтобы добраться до этого
Donner quelques mauvais coups et encaisser les coups bas
Дать несколько плохих ударов и обналичить низкие удары
Mais si vous avez atteint la plus haute des fonctions
Но если вы достигли высшей из функций
J'espère que ce n'est pas pour votre unique ambition
Я надеюсь, что это не для ваших уникальных амбиций
Mais bien pour essayer et par tous les moyens
Но хорошо постараться и всеми средствами
De rendre une vie meilleure pour tous vos citoyens
Сделать жизнь лучше для всех ваших граждан
Car vous le savez mieux que moi, le plus dur est à venir
Потому что вы знаете это лучше меня, самое трудное впереди
Vous avez fait des promesses
Вы дали обещания
Il va falloir les tenir
Придется держать
Des gens ont voté pour vous, une belle majorité
Люди проголосовали за вас, большое большинство
Ne pas les decevoir sera la priorité
Не разочаровать их будет приоритетом
C'est que malgré tout ce qu'on dit, notre pays on l'aime
Это то, что, несмотря на все, что мы говорим, наша страна нам нравится
On oublie pas la chance qu'on a mais on voit bien les problèmes
Мы не забываем, что у нас есть шанс, но мы видим проблемы
Et c'est parce qu'on aime la France qu'on se doit d'être exigeant
И именно потому, что мы любим Францию, мы должны быть требовательными
Si vous voulez notre confiance on ne pourra pas être indulgent
Если вы хотите нашего доверия, мы не можем быть снисходительными
Bien sûr on vous attend pour que vous vous penchiez sur le cas
Конечно, вас ждут, чтобы вы заглянули в дело.
De ceux qui souffrent, de ceux qui luttent, de tous ces gens qu'on n'entend pas
О тех, кто страдает, о тех, кто борется, обо всех тех, кого мы не слышим
Si vous vous montrez solidaire c'est tous le pays qui va vous suivre
Если вы проявите солидарность, то вся страна последует за вами
Un pays qui tend la main est tellement plus beau à vivre
Страна, которая протягивает руку, намного прекраснее жить
Et si vous construisez l'avenir en vous occupant des enfants
И если вы строите будущее, заботясь о детях
Offrir à tous le même espoir de devenir fort en devenant grand
Предложить всем одну и ту же надежду стать сильным, став великим
Il paraît que sur le drapeau il y a le mot "Égalité"
Говорят, на флаге есть слово " равенство"
C'est peut être avec ce mot que vous gagnerez notre respect
Возможно, именно этим словом вы заслужите наше уважение.
On vous demande aussi de la franchise et un peu de sincérité
Вас также просят откровенности и немного искренности
Tans pis s'il y a moins de rêves, au moins il y aura de la vérité
Если будет меньше снов, по крайней мере, будет правда
Ce serait bien que pour une fois on prenne le peuple au sérieux
Было бы неплохо, если бы мы хоть раз приняли народ всерьез.
La dessus vu vos prédécesseurs, vous ne pourrez faire que mieux
Выше, учитывая ваши предшественники, вы сможете сделать только лучше
Puis si vous pouviez aussi agir sur l'ambiance générale
Затем, если бы вы могли также действовать на общую атмосферу
Moins de regards de travers et une France plus conviviale
Меньше взглядов и более дружелюбная Франция
Toutes nos petites différences est une richesse à sauvegarder
Все наши маленькие различия-это богатство, которое нужно сохранить
Un pays multicolore est tellement plus beau à regarder
Многоцветная страна намного красивее смотреть
Ayez la culture de l'humain plutôt que la culture du chiffre
Имейте культуру человека вернее чем культуру диаграммы
Ayez la culture de demain en misant sur l'altruisme
Имейте культуру завтрашнего дня, делая ставку на альтруизм
Il paraît que sur le drapeau il y a le mot "Fraternité"
Говорят, на флаге есть слово " братство"
C'est peut être avec ce mot que vous ferez notre fierté
Возможно, именно этим словом вы сделаете нашу гордость
Écrire au Président ça pourrait paraître pompeux
Написать президенту это может показаться напыщенным
Mais c'est juste pour que vous sachiez qu'on a envie d'y croire un peu
Но это просто, чтобы вы знали, что мы хотим немного поверить в это
Croire que ça peut marcher même si souvent on a des doutes
Поверить, что это может сработать, даже если у нас часто возникают сомнения
Croire que ça peut changer parce que on fait fausse route
Поверить, что это может измениться, потому что здесь мы ошибаемся
Monsieur le Président ou Madame la Présidente
Г-н Председатель или Г-жа председатель
Si je vous écris cette lettre d'une main exigeante
Если я напишу вам это письмо требовательной рукой
C'est que vous êtes au sommet et franchement c'est la classe
Это то, что вы на вершине, и, честно говоря, это класс
Mais laissez-moi vous dire que j'aimerais pas être à votre place
Но позвольте мне сказать вам, что я не хотел бы быть на вашем месте
Ça doit chaud c'est que du stress et de la pression à haute dose
Это должно быть жарко, это стресс и давление в высоких дозах
Et tous ces gens qui vous écrivent alors qu'ils connaissent pas grand chose
И все эти люди, которые пишут вам, пока они мало что знают
Quoi qu'il en soit moi je suis sincère dans ces remarques que je vous lance
Во всяком случае, я искренен в этих замечаниях, которые я бросаю вам
Maintenant c'est à vous de faire, la France vous regarde
Теперь это до вас, чтобы сделать, Франция смотрит на вас
Alors bonne chance
Тогда удачи





Writer(s): Kasparian Gregory Marc, Marsaud Fabien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.