Paroles et traduction Grand Corps Malade - Patrick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'admire
intensément,
je
suis
ton
parcours
en
secret
Я
тобой
безмерно
восхищаюсь,
слежу
за
твоей
карьерой
тайно.
Je
veux
t'écrire
depuis
longtemps
et,
cette
année,
je
me
sens
prêt
Давно
хочу
тебе
написать,
и
в
этом
году
я
чувствую
себя
готовым.
C'est
pas
facile,
tu
m'impressionnes
par
ton
charisme
et
ton
talent
Это
нелегко,
ты
поражаешь
меня
своей
харизмой
и
талантом.
Tu
parles
fort,
t'en
fais
des
tonnes;
pour
moi,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Ты
говоришь
громко,
много
делаешь;
для
меня
ты
самый
великий.
Tu
marches
fièrement
dans
ta
ville
où
tout
l'monde
te
voit
comme
un
roi
Ты
гордо
шагаешь
по
своему
городу,
где
все
видят
в
тебе
короля.
Tu
as
rendu
la
vie
plus
belle
pour
ceux
qui
habitent
Levallois
Ты
сделал
жизнь
прекраснее
для
тех,
кто
живёт
в
Леваллуа.
Les
entreprises
viennent
à
la
pelle,
Компании
прибывают
одна
за
другой,
Mais
pas
trop
les
logements
sociaux
Но
не
так
много
социального
жилья.
Du
coup,
ta
ville
est
bien
plus
belle;
В
результате
твой
город
стал
намного
красивее;
C'est
vrai
que,
les
pauvres,
c'est
pas
beau
Правда
в
том,
что
бедняки
— это
некрасиво.
Patrick,
Patrick,
les
juges
sont
des
méchants
Патрик,
Патрик,
судьи
— злодеи.
T'inquiète,
Patrick,
personne
ne
les
entend
Не
волнуйся,
Патрик,
никто
их
не
слушает.
Patrick,
Patrick,
tu
es
fort,
fier
et
franc
Патрик,
Патрик,
ты
сильный,
гордый
и
честный.
Merci
Patrick,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Спасибо,
Патрик,
ты
действительно
самый
великий.
Depuis
longtemps,
tu
sais
très
bien
que
la
morale
et
la
décence
Ты
давно
знаешь,
что
мораль
и
порядочность
C'est
pour
les
faibles,
ça
sert
à
rien;
Для
слабаков,
они
ни
к
чему;
Toi,
loin
des
scrupules,
tu
avances
Ты,
далекий
от
угрызений
совести,
идёшь
вперёд.
C'est
prouvé:
c'est
toi
l'meilleur,
t'as
sur
le
dos
et
sur
les
bras
Доказано:
ты
лучший,
у
тебя
за
плечами
Plus
de
mises
en
examen
que
ton
ami
Nicolas
Больше
обвинений,
чем
у
твоего
друга
Николя.
Blanchiment
de
fraude
fiscale,
et
déclaration
mensongère
Отмывание
денег,
полученных
от
налогового
мошенничества,
и
ложные
декларации,
Corruption,
Panama
papers,
j'oublie
sûrement
quelques
affaires
Коррупция,
Панамские
документы,
я
наверняка
забыл
ещё
несколько
дел.
Toi,
tu
restes
droit
dans
tes
bottes,
tête
haute
et
grande
gueule
Ты
остаёшься
непоколебимым,
с
высоко
поднятой
головой
и
громким
голосом.
Tous
ces
juges,
toi
et
tes
potes,
Все
эти
судьи,
ты
и
твои
приятели,
Tu
sais
même
pas
ce
qu'ils
vous
veulent
Ты
даже
не
знаешь,
чего
они
от
вас
хотят.
Patrick,
Patrick,
les
juges
sont
des
méchants
Патрик,
Патрик,
судьи
— злодеи.
T'inquiète,
Patrick,
personne
ne
les
entend
Не
волнуйся,
Патрик,
никто
их
не
слушает.
Patrick,
Patrick,
tu
es
fort,
fier
et
franc
Патрик,
Патрик,
ты
сильный,
гордый
и
честный.
Merci
Patrick,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Спасибо,
Патрик,
ты
действительно
самый
великий.
Pour
servir
ton
clientélisme,
rien
n'pourra
jamais
t'arrêter
Ничто
не
сможет
остановить
тебя
в
обслуживании
твоих
клиентов.
Tu
t'en
fous
si,
de
toute
la
France,
c'est
ta
ville
la
plus
endettée
Тебе
всё
равно,
что
из
всей
Франции
твой
город
самый
закредитованный.
J'me
demande
parfois
qui
sont
ceux
que
tu
tiens
par
les
couilles
Я
иногда
задаюсь
вопросом,
кого
ты
держишь
за
яйца,
Pour
être
encore
en
liberté
après
avoir
mis
tant
de
douilles
Чтобы
всё
ещё
быть
на
свободе
после
того,
как
столько
наворовал.
Y'a
plein
de
p'tits
frères
en
prison
pour
des
conneries,
des
p'tits
trafics
Много
мелких
сошек
в
тюрьме
за
ерунду,
за
мелкую
торговлю.
Toi,
tu
croules
sous
les
affaires,
mais
t'es
élu
d'la
république
Ты
погряз
в
грязных
делах,
но
ты
избранник
республики.
C'est
bien
grâce
à
des
gens
comme
toi
que
j'ai
confiance
en
mon
pays
Именно
благодаря
таким
людям,
как
ты,
я
верю
в
свою
страну.
En
sa
justice
et
en
ses
droits,
vive
la
France
et
son
mépris
В
её
правосудие
и
её
законы,
да
здравствует
Франция
и
её
презрение.
Et,
si
tu
m'invites
à
chanter
dans
ton
royaume,
je
veux
bien
venir
И
если
ты
пригласишь
меня
спеть
в
своём
королевстве,
я
готов
прийти.
J'prends
pas
d'cash
j'veux
être
déclaré:
Я
не
беру
наличные,
я
хочу
быть
заявленным:
Tu
sais
même
pas
c'que
ça
veut
dire
Ты
даже
не
знаешь,
что
это
значит.
Mais
je
chanterai
avec
bonheur,
avec
ardeur
à
chaque
instant
Но
я
буду
петь
с
радостью,
со
страстью
в
каждый
момент.
Je
chanterai
pour
toi,
Patrick,
car,
pour
moi,
tu
es
le
plus
grand
Я
буду
петь
для
тебя,
Патрик,
потому
что
для
меня
ты
самый
великий.
Patrick,
Patrick,
les
juges
sont
des
méchants
Патрик,
Патрик,
судьи
— злодеи.
T'inquiète,
Patrick,
personne
ne
les
entend
Не
волнуйся,
Патрик,
никто
их
не
слушает.
Patrick,
Patrick,
tu
es
fort,
fier
et
franc
Патрик,
Патрик,
ты
сильный,
гордый
и
честный.
Merci
Patrick,
c'est
bien
toi
le
plus
grand
Спасибо,
Патрик,
ты
действительно
самый
великий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENOIT SIMON, FABIEN MARSAUD
Album
Plan B
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.