Paroles et traduction Grand Corps Malade - Pères et mères (Live)
Depuis
la
nuit
des
temps
l'histoire
des
pères
et
des
mères
prospère
С
ночи
времен
история
благополучных
отцов
и
матерей
Sans
sommaire
et
sans
faire
d'impairs,
j'énumère
pêle-mêle,
pères,
mères
Не
сводя
и
не
делая
нечетных,
я
перечисляю,
отцы,
матери
Il
y
a
des
pères
détestables
et
des
mères
héroïques
Есть
ненавистные
отцы
и
героические
матери
Il
a
des
pères
exemplaires
et
des
merdiques
У
него
примерные
отцы
и
дерьмовые
Il
y
a
les
mères
un
peu
pères
et
les
pères
mamans
Есть
мамы
немного
отцы
и
отцы
мамы
Il
y
a
les
pères
intérimaires
et
les
permanents
Есть
временные
отцы
и
постоянные
Il
y
a
les
pères
imaginaires
et
les
pères-fiction
Есть
мнимые
отцы
и
отцы-вымысел
Et
puis
les
pères
qui
coopèrent
à
la
perfection
И
тогда
отцы,
которые
сотрудничают
в
совершенстве
Il
y
les
pères
sévères
et
les
mercenaires
Есть
суровые
отцы
и
наемники
Les
mères
qui
interdisent
et
les
permissions
Матери,
запрещающие
и
разрешающие
Y
a
des
pères
nuls
et
des
mères
extra,
or
dix
mères
ne
valent
pas
un
père
Есть
отцы
ничтожные
и
лишние
матери,
а
десять
матерей
не
стоят
одного
отца
Même
si
dix
pères
sans
mère
sont
du-per,
c'est
clair
Даже
если
десять
отцов
без
матери-дю-Пер,
это
ясно
Y
a
des
pères
et
des
beaux-pères
comme
des
compères
qui
coopèrent
Есть
отцы
и
отчимы,
как
компаньоны,
которые
сотрудничают
Oubliant
les
commères
et
les
langues
de
vipère
Забыв
сплетни
и
языки
гадюки
Il
y
a
les
reum-ères
qui
cherchent
des
repères
Есть
реум-эры,
которые
ищут
ориентиры
Refusant
les
pépères
amorphes
Отказываясь
от
аморфных
пеперов
Mais
les
pauvres
se
récupèrent
les
experts
du
divorce
Но
бедняков
восстанавливают
эксперты
по
разводам
Il
y
a
les
pères
outre-mer
qui
foutent
les
glandes
à
ma
mère
Есть
заморские
отцы,
которые
трахают
мою
маму
железками
Les
pères
primaires,
les
perfides,
les
personnels
qu'ont
le
mal
de
mer
Первичные
отцы,
вероломные,
личные,
что
у
морской
болезни
Ceux
qui
laissent
les
mères,
vexent
et
les
perplexes
Те,
которые
оставляют
матерей,
обижаются
и
недоумевают
Moi,
mon
père
et
ma
mère
sont
carrément
hors
pair
Я,
мой
отец
и
моя
мать
совершенно
исключительные
Et
au
milieu
de
ce
récit
И
в
середине
этого
повествования
Je
prends
quelques
s'condes,
je
tempère
Я
беру
несколько
Конд,
я
закаляю
Pour
dire
à
ma
mère
et
à
mon
père
"Merci!"
Чтобы
сказать
маме
и
папе
"спасибо!"
Il
y
a
une
mère
candide
et
un
père
aimable
Есть
откровенная
мать
и
добрый
отец
Il
y
a
une
mère
rigide
et
imperméable
Есть
жесткая,
непроницаемая
мать
Il
y
a
des
pères
absents
et
des
mères
usées
Есть
отсутствующие
отцы
и
изношенные
матери
Il
y
a
des
mères
présentes
et
des
perfusées
Есть
присутствующие
матери
и
инфузории
Il
y
a
des
mères
choyées
et
des
mères
aimées
Есть
избалованные
матери
и
любимые
матери
Il
y
a
des
pères
fuyants
et
des
périmés
Есть
беглые
отцы
и
устаревшие
Il
y
a
la
mère
intéressée
et
la
mère
vile
Есть
мать
заинтересованная
и
мать
мерзкая
L'argent
du
père
en
péril
face
à
la
mercantile
Деньги
отца
в
опасности
перед
меркантильной
Il
y
a
les
pensions
alimentaires,
les
pères-crédit
Есть
алименты,
отцы-кредит
Des
pères
du
week-end
et
des
mercredis
Отцы
выходных
и
сред
Y
a
des
pères
hyper
forts
et
des
mères
qui
positivent
Есть
сильные
отцы
и
матери,
которые
позитивно
Ou
les
coups
de
blues
qui
perforent
les
mères
sans
perspectives
Или
блюзовые
удары,
которые
пронзают
бесперспективных
матерей
Mais
s'il
est
persécuté,
le
père
sait
quitter
Но
если
его
преследуют,
отец
знает,
как
уйти
Et
si
la
mère
pleure
c'est
l'enfant
qui
perd
И
если
мать
плачет,
то
ребенок
теряет
Mais
si
la
mère
tue
l'amertume,
la
magie
s'éveille
Но
если
мать
убивает
горечь,
магия
пробуждается
Et
au
final,
qu'elle
soit
jeune
ou
vieille
la
mer
veille
И
в
конце
концов,
будь
она
молода
или
стара
море
сторожит
Moi,
mon
père
et
ma
mère
sont
carrément
hors
pair
Я,
мой
отец
и
моя
мать
совершенно
исключительные
Et
au
milieu
de
ce
récit
И
в
середине
этого
повествования
Je
prends
quelques
s'condes,
je
tempère
Я
беру
несколько
Конд,
я
закаляю
Pour
dire
à
ma
mère
et
à
mon
père
"Merci!"
Чтобы
сказать
маме
и
папе
"спасибо!"
Il
y
a
les
mères
qui
désespèrent
à
cause
des
amourettes
Есть
матери,
которые
отчаиваются
из-за
любви
Perpétuellement
à
la
recherche
d'un
homme
à
perpète
Вечно
ищет
человека
в
вечном
Il
y
a
la
mère
célibataire
persuadée
de
n'être
personne
Есть
мать-одиночка,
убежденная,
что
никто
Et
qui
attend
dans
ses
chimères
que
derrière
la
porte,
un
père
sonne
И
кто
ждет
в
своих
химерах,
что
за
дверью
звонит
отец
Il
y
a
les
mères
soumises
et
les
pères-pulsion
Есть
покорные
матери
и
отцы-влечения
Il
y
a
les
mères
battues
et
les
percussions
Есть
избитые
матери
и
ударные
Il
y
a
les
mères
en
galère
à
cause
des
pervers,
des
perturbés
Есть
матери
на
галерке
из-за
извращенцев,
нарушителей
Alors,
il
y
a
la
mère
qui
s'
casse,
si
elle
est
perspicace
Так
что,
есть
мать,
которая
ломается,
если
она
проницательна
En
revanche,
si
le
père
et
la
mère
s'acoquinent
et
vont
s'
faire
mettre
С
другой
стороны,
если
отец
и
мать
подействуют
друг
на
друга
и
будут
надеты
Si
je
peux
me
permettre,
la
tension
est
à
dix
mille
ampères
Если
я
могу
себе
это
позволить,
напряжение
составляет
десять
тысяч
ампер
Car,
quand
le
père
est
en
mer
et
que
la
mère
obtempère,
Ибо,
когда
отец
находится
в
море,
а
мать
подчиняется,
C'est
la
hausse
du
mercure
car
le
père
percute
et
la
mère
permute
Это
рост
ртути,
потому
что
отец
ударяет,
а
мать
переключает
Le
père
tend
sa
perche
et
la
mère
se
rit
de
cette
performance
Отец
протягивает
шест,
а
мать
смеется
над
этим
спектаклем
De
ce
perforant
impertinent
От
этого
дерзкого
перфоратора
Telles
sont
les
péripéties
du
père
dur
face
à
l'éphémère
Таковы
перипетии
сурового
отца
перед
эфемерным
Moi,
mon
père
et
ma
mère
sont
carrément
hors
pair
Я,
мой
отец
и
моя
мать
совершенно
исключительные
Et
à
la
fin
de
ce
récit
И
в
конце
этого
повествования
Je
prends
quelques
s'condes,
je
tempère
Я
беру
несколько
Конд,
я
закаляю
Pour
dire
à
ma
mère
et
à
mon
père
"Merci!"
Чтобы
сказать
маме
и
папе
"спасибо!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Marsaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.