Grand Corps Malade - Pères et mères (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Corps Malade - Pères et mères (Live)




Depuis la nuit des temps l'histoire des pères et des mères prospère
С ночи времен история благополучных отцов и матерей
Sans sommaire et sans faire d'impairs, j'énumère pêle-mêle, pères, mères
Не сводя и не делая нечетных, я перечисляю, отцы, матери
Il y a des pères détestables et des mères héroïques
Есть ненавистные отцы и героические матери
Il a des pères exemplaires et des merdiques
У него примерные отцы и дерьмовые
Il y a les mères un peu pères et les pères mamans
Есть мамы немного отцы и отцы мамы
Il y a les pères intérimaires et les permanents
Есть временные отцы и постоянные
Il y a les pères imaginaires et les pères-fiction
Есть мнимые отцы и отцы-вымысел
Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
И тогда отцы, которые сотрудничают в совершенстве
Il y les pères sévères et les mercenaires
Есть суровые отцы и наемники
Les mères qui interdisent et les permissions
Матери, запрещающие и разрешающие
Y a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
Есть отцы ничтожные и лишние матери, а десять матерей не стоят одного отца
Même si dix pères sans mère sont du-per, c'est clair
Даже если десять отцов без матери-дю-Пер, это ясно
Y a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
Есть отцы и отчимы, как компаньоны, которые сотрудничают
Oubliant les commères et les langues de vipère
Забыв сплетни и языки гадюки
Il y a les reum-ères qui cherchent des repères
Есть реум-эры, которые ищут ориентиры
Refusant les pépères amorphes
Отказываясь от аморфных пеперов
Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
Но бедняков восстанавливают эксперты по разводам
Il y a les pères outre-mer qui foutent les glandes à ma mère
Есть заморские отцы, которые трахают мою маму железками
Les pères primaires, les perfides, les personnels qu'ont le mal de mer
Первичные отцы, вероломные, личные, что у морской болезни
Ceux qui laissent les mères, vexent et les perplexes
Те, которые оставляют матерей, обижаются и недоумевают
Moi, mon père et ma mère sont carrément hors pair
Я, мой отец и моя мать совершенно исключительные
Et au milieu de ce récit
И в середине этого повествования
Je prends quelques s'condes, je tempère
Я беру несколько Конд, я закаляю
Pour dire à ma mère et à mon père "Merci!"
Чтобы сказать маме и папе "спасибо!"
Il y a une mère candide et un père aimable
Есть откровенная мать и добрый отец
Il y a une mère rigide et imperméable
Есть жесткая, непроницаемая мать
Il y a des pères absents et des mères usées
Есть отсутствующие отцы и изношенные матери
Il y a des mères présentes et des perfusées
Есть присутствующие матери и инфузории
Il y a des mères choyées et des mères aimées
Есть избалованные матери и любимые матери
Il y a des pères fuyants et des périmés
Есть беглые отцы и устаревшие
Il y a la mère intéressée et la mère vile
Есть мать заинтересованная и мать мерзкая
L'argent du père en péril face à la mercantile
Деньги отца в опасности перед меркантильной
Il y a les pensions alimentaires, les pères-crédit
Есть алименты, отцы-кредит
Des pères du week-end et des mercredis
Отцы выходных и сред
Y a des pères hyper forts et des mères qui positivent
Есть сильные отцы и матери, которые позитивно
Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
Или блюзовые удары, которые пронзают бесперспективных матерей
Mais s'il est persécuté, le père sait quitter
Но если его преследуют, отец знает, как уйти
Et si la mère pleure c'est l'enfant qui perd
И если мать плачет, то ребенок теряет
Mais si la mère tue l'amertume, la magie s'éveille
Но если мать убивает горечь, магия пробуждается
Et au final, qu'elle soit jeune ou vieille la mer veille
И в конце концов, будь она молода или стара море сторожит
Moi, mon père et ma mère sont carrément hors pair
Я, мой отец и моя мать совершенно исключительные
Et au milieu de ce récit
И в середине этого повествования
Je prends quelques s'condes, je tempère
Я беру несколько Конд, я закаляю
Pour dire à ma mère et à mon père "Merci!"
Чтобы сказать маме и папе "спасибо!"
Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
Есть матери, которые отчаиваются из-за любви
Perpétuellement à la recherche d'un homme à perpète
Вечно ищет человека в вечном
Il y a la mère célibataire persuadée de n'être personne
Есть мать-одиночка, убежденная, что никто
Et qui attend dans ses chimères que derrière la porte, un père sonne
И кто ждет в своих химерах, что за дверью звонит отец
Il y a les mères soumises et les pères-pulsion
Есть покорные матери и отцы-влечения
Il y a les mères battues et les percussions
Есть избитые матери и ударные
Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
Есть матери на галерке из-за извращенцев, нарушителей
Alors, il y a la mère qui s' casse, si elle est perspicace
Так что, есть мать, которая ломается, если она проницательна
En revanche, si le père et la mère s'acoquinent et vont s' faire mettre
С другой стороны, если отец и мать подействуют друг на друга и будут надеты
Si je peux me permettre, la tension est à dix mille ampères
Если я могу себе это позволить, напряжение составляет десять тысяч ампер
Car, quand le père est en mer et que la mère obtempère,
Ибо, когда отец находится в море, а мать подчиняется,
C'est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
Это рост ртути, потому что отец ударяет, а мать переключает
Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance
Отец протягивает шест, а мать смеется над этим спектаклем
De ce perforant impertinent
От этого дерзкого перфоратора
Telles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
Таковы перипетии сурового отца перед эфемерным
Moi, mon père et ma mère sont carrément hors pair
Я, мой отец и моя мать совершенно исключительные
Et à la fin de ce récit
И в конце этого повествования
Je prends quelques s'condes, je tempère
Я беру несколько Конд, я закаляю
Pour dire à ma mère et à mon père "Merci!"
Чтобы сказать маме и папе "спасибо!"





Writer(s): Fabien Marsaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.