Grand Corps Malade feat. Charles Aznavour - Tu es donc j'apprends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grand Corps Malade feat. Charles Aznavour - Tu es donc j'apprends




Tu es donc j'apprends
You Are, So I Learn
J'étais assis sur un banc, cinq minutes avec moi
I was sitting on a bench, five minutes with me
Perdu dans mes pensées qui me parlaient sans voix
Lost in my thoughts that spoke to me without a voice
Dans un parc un peu désert, sous un ciel sans couleur
In a somewhat deserted park, under a colourless sky
Un moment, un peu d'air, dans une bulle sans humeur
A moment, a bit of air, in a bubble without mood
Un vieil homme approcha, fermant ainsi cette parenthèse
An old man approached, thus closing this parenthesis
Il s'assit à côté de moi et me regarda, l'air à l'aise
He sat down next to me and looked at me, looking at ease
Avec un regard confiant, il me dit cette phrase sans astuce
With a confident look, he said this sentence without guile
Quel dommage que les gens ne se parlent pas plus
What a pity that people don't talk to each other more
Jeune homme croyez-moi, j'ai un peu d'expérience
Young woman, believe me, I have a little experience
Je ne vous connais pas, je m'assois près de vous
I don't know you, I'm sitting next to you
Si les gens se parlaient, les choses auraient un sens
If people talked to each other, things would make sense
Je vous parle et pourtant, je suis tout sauf un fou
I'm talking to you and yet, I'm anything but crazy
C'est juste que je sais, privilège de l'âge
It's just that I know, privilege of age
Que l'humain est moins sot s'il est un peu curieux
That the human is less foolish if he is a little curious
Que l'humain est plus fort quand il croit au partage
That the human is stronger when he believes in sharing
Qu'il devient plus beau quand il ouvre les yeux
That he becomes more beautiful when he opens his eyes
L'Homme est un solitaire (l'Homme est un solitaire)
Man is a solitary being (Man is a solitary being)
Qui a besoin des autres (qui a besoin des autres)
Who needs others (who needs others)
Et plus il est ouvert
And the more open he is
Et plus il devient grand
And the greater he becomes
Découvrez ma culture (découvrez ma culture)
Discover my culture (discover my culture)
J'apprendrais la vôtre
I would learn yours
Je pense donc je suis
I think therefore I am
Et tu es donc j'apprends
And you are so I learn
Nous avons pris le temps de voir nos différences
We took the time to see our differences
De mélanges et rencontres il faut franchir le seuil
Of mixtures and encounters we must cross the threshold
(De mélanges et rencontres il faut franchir le seuil)
(Of mixtures and encounters we must cross the threshold)
Parlons aux inconnus (parlons aux inconnus)
Let's talk to strangers (let's talk to strangers)
Sortons de l'ignorance (sortons de l'ignorance)
Let's get out of ignorance (let's get out of ignorance)
Faisons de notre monde un terrain sans orgueil
Let's make our world a terrain without pride
Comme on croise nos voix, croisons nos habitudes
As we cross our voices, let's cross our habits
Nous quitterons ce parc plus riches qu'en entrant
We will leave this park richer than when we entered
Cessons de voir petit, prenons de l'altitude
Let's stop thinking small, let's gain altitude
Partageons nos idées, nos valeurs, notre temps
Let's share our ideas, our values, our time
L'Homme est un solitaire (l'Homme est un solitaire)
Man is a solitary being (Man is a solitary being)
Qui a besoin des autres (qui a besoin des autres)
Who needs others (who needs others)
Et plus il est ouvert
And the more open he is
Et plus il devient grand
And the greater he becomes
Découvrez ma culture (découvrez ma culture)
Discover my culture (discover my culture)
J'apprendrais la vôtre
I would learn yours
Je pense donc je suis
I think therefore I am
Et tu es donc j'apprends
And you are so I learn
Je pense donc je suis
I think therefore I am
Et tu es donc j'apprends
And you are so I learn





Writer(s): Fabien Marsaud, Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.