Grand Corps Malade feat. Amuse Bouche - Je ne serai que de trop - traduction des paroles en russe

Je ne serai que de trop - Grand Corps Malade traduction en russe




Je ne serai que de trop
Я буду лишь лишним
Je ne serai qu'un oiseau au-delà du réveil
Я буду лишь птицей за гранью пробужденья
Je ne serai que de trop au-delà du réel
Я буду лишь лишним за гранью реальности
Je ne serai qu'un oiseau au-delà du réveil
Я буду лишь птицей за гранью пробужденья
Je ne serai que de trop au-delà du réel
Я буду лишь лишним за гранью реальности
Je ne serai qu'un oiseau au-delà du réveil
Я буду лишь птицей за гранью пробужденья
Je ne serai que de trop au-delà du réel
Я буду лишь лишним за гранью реальности
C'était à Paris, il était déjà tard
Это было в Париже, уже было поздно
Peut-être à minuit dans une cité dortoir
Может в полночь, в спальном районе
Le lieu, le moment à vrai dire ne comptent pas
Место и время, по правде, не важны
Ce dont j'me souviens, c'est l'odeur de tes draps
Я помню лишь запах твоих простыней
Tout avait commencé lors d'une soirée de plus
Все началось на очередной вечеринке
On a trinqué dans les yeux jusqu'au terminus
Мы чокались взглядами до последней станции
J'avais un grand sourire et t'avais un rictus
Я широко улыбался, а ты криво усмехалась
J'en voulais beaucoup, t'en voulais beaucoup plus
Я хотел многого, ты хотела гораздо больше
Tu m'as proposé ce que j'espérais bien
Ты предложила то, на что я надеялся
Tu m'as pris par surprise, je t'ai prise par la main
Ты застала врасплох, я взял тебя за руку
On a marché un peu ou longtemps, je n'sais pas
Мы шли немного или долго, не знаю
Ce dont je me souviens c'est le bruit de tes pas
Я помню лишь звук твоих шагов
On est entré dans ta chambre pour l'ultime échange
Мы вошли в твою комнату для последнего обмена
On a laissé se mélanger nos démons et nos anges
Позволили нашим демонам и ангелам смешаться
Demain matin sûrement tout nous semblera faux
Утром все наверняка покажется фальшью
Au-delà du réveil, je ne serai que de trop
После пробуждения я буду лишь лишним
Je ne serai qu'un oiseau au-delà du réveil
Я буду лишь птицей за гранью пробужденья
Je ne serai que de trop au-delà du réel
Я буду лишь лишним за гранью реальности
C'était à Paris, on était déjà fous
Это было в Париже, мы уже были пьяны
À midi, à minuit, je n'sais plus, tout est flou
В полдень или полночь, теперь все расплывчато
Le lieu, le moment à vrai dire ne valent rien
Место и время, по правде, не важны
Ce dont j'me souviens, c'est la douceur de tes mains
Я помню лишь нежность твоих рук
Tout avait commencé lors d'une soirée de trop
Все началось на той лишней вечеринке
On a trinqué tous les deux, bien après l'angélus
Мы пили вдвоем уже после полуночи
On a tout gagné en ratant le dernier métro
Мы все выиграли, пропустив последний поезд
J'avais pleins d'idées, t'en avais beaucoup plus
У меня были идеи, у тебя их было больше
Tu m'as proposé ce que j'avais bien senti
Ты предложила то, что я предчувствовал
Je t'ai prise par la main, tu m'as pris par l'envie
Я взял тебя за руку, ты взяла меня желанием
On a marché inconscients sous les néons jaunes
Мы шли бездумно под желтыми неонами
Ce dont j'me souviens, c'est nos ombres de fantômes
Я помню лишь наши тени-призраки
On est entré dans ta chambre pour crier nos noms
Мы вошли в твою комнату, чтобы кричать наши имена
On a laissé se mélanger nos anges et nos démons
Позволили нашим ангелам и демонам смешаться
Au matin on n'échangera pas nos numéros
Утром мы не обменяемся номерами
Au-delà du réveil, je ne serai que de trop
После пробуждения я буду лишь лишним
Je ne serai qu'un oiseau au-delà du réveil
Я буду лишь птицей за гранью пробужденья
On est entré dans ta chambre pour crier nos noms
Мы вошли в твою комнату, чтобы кричать наши имена
On a laissé se mélanger nos anges et nos démons
Позволили нашим ангелам и демонам смешаться
Au matin on n'échangera pas nos numéros
Утром мы не обменяемся номерами
Au-delà du réveil
После пробуждения
Je ne serai qu'un oiseau au-delà du réveil
Я буду лишь птицей за гранью пробужденья
Je ne serai que de trop au-delà du réveil
Я буду лишь лишним за гранью пробужденья
C'était à Paris il était déjà tard
Это было в Париже, уже было поздно
Le lieu, le moment à vrai dire ne comptent pas
Место и время, по правде, не важны
Ce dont je me souviens c'est la douceur de tes mains
Я помню лишь нежность твоих рук
On a marché inconscients sous les néons jaunes
Мы шли бездумно под желтыми неонами
Ce dont je me souviens c'est nos ombres de fantômes
Я помню лишь наши тени-призраки
Tu m'as pris par surprise, je t'ai prise par la main
Ты застала врасплох, я взял тебя за руку
Ce dont je me souviens c'est le bruit de tes pas
Я помню лишь звук твоих шагов
On est entré dans ta chambre pour crier nos noms
Мы вошли в твою комнату, чтобы кричать наши имена
On a laissé se mélanger nos anges et nos démons
Позволили нашим ангелам и демонам смешаться
Au matin on n'échangera pas nos numéros
Утром мы не обменяемся номерами
Au-delà du réveil nous ne serons que de trop
После пробуждения мы будем лишь лишними





Writer(s): Fabien Marsaud, Quentin Mosimann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.