Paroles et traduction Grand Corps Malade - A la recherche
A la recherche
In Search Of
Poètes,
nos
vies
sont
des
quêtes
Poets,
our
lives
are
quests
Nos
curs
s'éclairent
à
la
lueur
des
plus
belles
lettres
Our
hearts
ignite
under
the
glow
of
the
most
beautiful
letters
À
la
recherche
de
l'art,
artistes
In
search
of
art,
artists
Dérangés,
dérangeants
car
y
a
pas
d'art
lisse.
Disturbed,
disturbing,
because
there's
no
such
thing
as
smooth
art.
Parce
qu'elles
ne
sont
qu'à
la
recherche
du
succès
Because
they're
only
searching
for
success
Les
étoiles
d'une
seule
nuit
se
succèdent
One-night
stars
follow
one
another
Puis
à
l'aube
disparaissent,
paraissent
Then
at
dawn
they
disappear,
appear
Un
souvenir
passager
comme
une
caresse
A
fleeting
memory
like
a
caress
Nous,
on
est
à
la
recherche
de
l'excellent
We,
on
the
other
hand,
are
searching
for
excellence
Alors
le
prochain
vers
n'est
jamais
comme
le
précédent
So
the
next
verse
is
never
like
the
previous
one
On
cherche
des
réponses
sans
comprendre
les
questions
We
search
for
answers
without
understanding
the
questions
On
recherche
le
bonheur
en
ignorant
sa
définition
We
search
for
happiness
while
ignoring
its
definition
Comme
Fabien
à
la
recherche
de
l'humilité
Like
Fabien
searching
for
humility
Être
humain
en
"oxmose"
à
la
recherche
de
l'humanité
Human
being
in
"oxmosis"
searching
for
humanity
Pour
une
fois
que
nos
chemins
se
croisent
For
once
our
paths
cross
Il
faut
que
je
sois
déjà
à
la
recherche
de
ma
dernière
phrase
I
must
already
be
searching
for
my
last
sentence
À
la
recherche
In
search
of
Chacun
sa
quête
Each
one
his
quest
Chacun
son
but
Each
one
his
goal
Son
art
des
lettres
His
art
of
letters
Sa
manière
d'être
His
way
of
being
À
la
recherche
In
search
of
À
la
recherche
In
search
of
Chacun
sa
quête
Each
one
his
quest
Chacun
son
but
Each
one
his
goal
Son
art
des
lettres
His
art
of
letters
Sa
manière
d'être
His
way
of
being
À
la
recherche
In
search
of
Un
ballon
dirigeable
avec
mon
blaze
dessus
A
blimp
with
my
name
on
it
C'est
ce
qu'il
fallait
pour
la
promo.
Les
oiseaux
That's
what
it
took
for
the
promo.
The
birds
Ne
seraient
pas
déçus!
Wouldn't
be
disappointed!
Je
cherche
plus!
Le
but:
ne
pas
paumer
I'm
not
searching
anymore!
The
goal:
not
to
lose
Ce
que
t'as
trouvé.
What
you've
found.
Les
cons
écoutent
celui
qui
ne
peut
prouver
Fools
listen
to
the
one
who
can't
prove
Me
fous
d'où
je
vais,
ma
boussole
c'est
l'
cur
I
don't
care
where
I
go,
my
compass
is
the
heart
Le
ciel
couvert
de
points
d'interrogation
géants
The
sky
covered
with
giant
question
marks
On
sait
tous
qu'il
n'y
a
pas
de
réponses
We
all
know
there
are
no
answers
Pourtant
on
prend
d'
l'élan
Yet
we
take
momentum
On
se
donne
du
mal
pour
captiver
le
lecteur
We
go
to
great
lengths
to
captivate
the
reader
Qu'est-ce
que
tu
veux
que
je
te
dise?
Moi,
je
chill
What
do
you
want
me
to
tell
you?
Me,
I
chill
Avec
de
grands
poètes,
les
gens
nous
applaudissent
With
great
poets,
people
applaud
us
Quand
j'étais
mini,
je
visais
déjà
l'infini.
Pff!
N'importe
quoi,
When
I
was
little,
I
was
already
aiming
for
infinity.
Pff!
Whatever,
La
quête
n'est
pas
inutile
The
quest
is
not
useless
Trop
perché
pour
être
à
la
recherche
Too
high
to
be
searching
Ce
que
l'on
recherche
ne
compte
pas
What
we
are
looking
for
doesn't
matter
C'est
le
chemin
qui
prime.
Que
des
kings!
It's
the
path
that
matters.
Only
kings!
C'est
pas
tes
potes,
Grand
Corps
et
Kery,
It's
not
your
buddies,
Grand
Corps
and
Kery,
Qui
l'eut
cru?
Y
a
que
le
slip
qui
rime!
Je
signe:
Puccino
Who
would
have
thought?
Only
the
underwear
rhymes!
I
sign:
Puccino
À
la
recherche
In
search
of
Chacun
sa
quête
Each
one
his
quest
Chacun
son
but
Each
one
his
goal
Son
art
des
lettres
His
art
of
letters
Sa
manière
d'être
His
way
of
being
À
la
recherche
In
search
of
À
la
recherche
In
search
of
Chacun
sa
quête
Each
one
his
quest
Chacun
son
but
Each
one
his
goal
Son
art
des
lettres
His
art
of
letters
Sa
manière
d'être
His
way
of
being
À
la
recherche
In
search
of
Est-ce
que
c'est
les
images
sales
qu'on
voit
Is
it
the
dirty
images
we
see
Chaque
soir
au
J.T.
Every
night
on
the
news
Ou
simplement
les
trente
piges
qui
font
un
peu
cogiter?
Or
just
the
thirty
years
that
make
you
think
a
little?
Mais
face
au
bordel
ambiant,
j'ai
éclairci
mes
vérités
But
faced
with
the
ambient
mess,
I've
clarified
my
truths
Après
les
a
priori,
j'ai
appris
les
priorités
After
the
prejudices,
I
learned
the
priorities
Bien
sûr,
j'suis
à
la
recherche
de
moments
de
kif,
de
plaisir
Of
course,
I'm
looking
for
moments
of
fun,
of
pleasure
Pour
pouvoir
rendre
les
armes,
le
dernier
jour,
avec
le
sourire
To
be
able
to
lay
down
my
arms,
on
the
last
day,
with
a
smile
À
la
recherche
d'instants
simples,
à
la
recherche
du
présent
Looking
for
simple
moments,
looking
for
the
present
Des
bonnes
ondes
pour
se
poser,
des
regards
apaisants
Good
vibes
to
settle
down,
soothing
looks
À
la
recherche
d'un
peu
de
risque,
celui
qui
fait
reculer
les
lignes
Looking
for
a
little
risk,
the
kind
that
pushes
the
lines
back
Les
envies
sont
pas
très
malignes,
quand
elles
manquent
d'adrénaline
Desires
are
not
very
malignant,
when
they
lack
adrenaline
À
la
recherche
de
partage
et
du
bonheur
des
proches
Looking
for
sharing
and
the
happiness
of
loved
ones
Si
t'es
tout
seul
devant
ton
gâteau,
c'est
tout
ton
repas
qu'est
moche
If
you're
all
alone
in
front
of
your
cake,
your
whole
meal
is
ugly
À
la
recherche
de
la
fierté,
dans
les
yeux
de
mon
entourage
Looking
for
pride
in
the
eyes
of
those
around
me
Ceux
qu'ont
fait
ce
que
j'suis
devenu,
ceux
qui
m'ont
donné
du
courage
Those
who
made
me
who
I
am,
those
who
gave
me
courage
Être
à
la
recherche
en
permanence,
pour
accepter
l'inévitable
To
be
constantly
searching,
to
accept
the
inevitable
À
la
recherche
du
sentiment
d'avoir
un
bilan
acceptable
Looking
for
the
feeling
of
having
an
acceptable
record
À
la
recherche
In
search
of
Chacun
sa
quête
Each
one
his
quest
Chacun
son
but
Each
one
his
goal
Son
art
des
lettres
His
art
of
letters
Sa
manière
d'être
His
way
of
being
À
la
recherche
In
search
of
À
la
recherche
In
search
of
Chacun
sa
quête
Each
one
his
quest
Trois
refrains
à
la
fraîche
Three
choruses
in
the
cool
Chacun
son
but
Each
one
his
goal
Son
art
des
lettres
His
art
of
letters
Sa
manière
d'être
His
way
of
being
À
la
recherche
In
search
of
On
vit
une
mise
en
scène
avec
des
effets
spéciaux
We
live
a
staging
with
special
effects
Vogo
que
vous
entendez
précisément
dans
vos
oreilles
Vogo
that
you
hear
precisely
in
your
ears
À
cette
heure
précise,
mesdames
et
messieurs,
je
répète
At
this
precise
hour,
ladies
and
gentlemen,
I
repeat
C'est
un
moment
incroyable
This
is
an
incredible
moment
À
la
recherche
de
chaque
mot,
de
chaque
pause,
In
search
of
every
word,
every
pause,
De
chaque
phase,
de
chaque
pause,
de
chaque
fil,
Of
every
phase,
of
every
pause,
of
every
thread,
Quel
feu
d'artifice
musical
What
a
musical
firework
Oxmo
puccino
Oxmo
puccino
Moment
unique,
qui
n'arrive
qu'une
demi-fois
dans
une
vie
Unique
moment,
which
only
happens
half
a
time
in
a
lifetime
C'est
ainsi
que
les
gens
émettent
This
is
how
people
emit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Kery James, Grand Corps Malade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.