Grand Corps Malade - A la recherche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Corps Malade - A la recherche




A la recherche
В поисках
Poètes, nos vies sont des quêtes
Поэты, наши жизни поиски,
Nos curs s'éclairent à la lueur des plus belles lettres
Наши сердца освещаются светом прекраснейших букв.
À la recherche de l'art, artistes
В поисках искусства, художники,
Dérangés, dérangeants car y a pas d'art lisse.
Беспокойные, тревожные, ведь нет искусства гладкого.
Parce qu'elles ne sont qu'à la recherche du succès
Ведь они ищут только успеха,
Les étoiles d'une seule nuit se succèdent
Звезды одной ночи сменяют друг друга,
Puis à l'aube disparaissent, paraissent
А на рассвете исчезают, кажутся
Un souvenir passager comme une caresse
Мимолетным воспоминанием, словно ласка.
Nous, on est à la recherche de l'excellent
Мы же ищем совершенства,
Alors le prochain vers n'est jamais comme le précédent
Поэтому следующий стих никогда не похож на предыдущий.
On cherche des réponses sans comprendre les questions
Мы ищем ответы, не понимая вопросов,
On recherche le bonheur en ignorant sa définition
Мы ищем счастья, не зная его определения.
Comme Fabien à la recherche de l'humilité
Как Фабьен в поисках смирения,
Être humain en "oxmose" à la recherche de l'humanité
Человек в "осмосе" в поисках человечности.
Pour une fois que nos chemins se croisent
Раз уж наши пути пересеклись,
Il faut que je sois déjà à la recherche de ma dernière phrase
Мне пора искать свою последнюю фразу.
À la recherche
В поисках,
Chacun sa quête
У каждого свой поиск,
Chacun son but
У каждого своя цель,
Son art des lettres
Свое искусство букв,
Sa manière d'être
Свой способ бытия.
À la recherche
В поисках,
À la recherche
В поисках,
Chacun sa quête
У каждого свой поиск,
Chacun son but
У каждого своя цель,
Son art des lettres
Свое искусство букв,
Sa manière d'être
Свой способ бытия.
À la recherche
В поисках,
Un ballon dirigeable avec mon blaze dessus
Дирижабль с моим именем на нем
C'est ce qu'il fallait pour la promo. Les oiseaux
Вот что нужно было для промо. Птицы
Ne seraient pas déçus!
Бы не разочаровались!
Je cherche plus! Le but: ne pas paumer
Я больше не ищу! Цель: не потерять
Ce que t'as trouvé.
То, что ты нашел.
Les cons écoutent celui qui ne peut prouver
Дураки слушают того, кто не может доказать.
Me fous d'où je vais, ma boussole c'est l' cur
Мне все равно, куда я иду, мой компас это сердце.
Le ciel couvert de points d'interrogation géants
Небо покрыто гигантскими вопросительными знаками,
On sait tous qu'il n'y a pas de réponses
Мы все знаем, что ответов нет,
Pourtant on prend d' l'élan
И все же мы берем разгон,
On se donne du mal pour captiver le lecteur
Мы стараемся, чтобы увлечь читателя.
Qu'est-ce que tu veux que je te dise? Moi, je chill
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Я отдыхаю
Avec de grands poètes, les gens nous applaudissent
С великими поэтами, люди нам аплодируют.
Quand j'étais mini, je visais déjà l'infini. Pff! N'importe quoi,
Когда я был маленьким, я уже метил в бесконечность. Пф! Ерунда,
La quête n'est pas inutile
Поиск не бесполезен.
Trop perché pour être à la recherche
Слишком высоко, чтобы быть в поисках,
Ce que l'on recherche ne compte pas
То, что мы ищем, не имеет значения,
C'est le chemin qui prime. Que des kings!
Важен сам путь. Одни короли!
C'est pas tes potes, Grand Corps et Kery,
Это не твои друзья, Grand Corps и Kery,
Qui l'eut cru? Y a que le slip qui rime! Je signe: Puccino
Кто бы мог подумать? Рифмуется только слово "трусы"! Подпись: Puccino
À la recherche
В поисках,
Chacun sa quête
У каждого свой поиск,
Chacun son but
У каждого своя цель,
Son art des lettres
Свое искусство букв,
Sa manière d'être
Свой способ бытия.
À la recherche
В поисках,
À la recherche
В поисках,
Chacun sa quête
У каждого свой поиск,
Chacun son but
У каждого своя цель,
Son art des lettres
Свое искусство букв,
Sa manière d'être
Свой способ бытия.
À la recherche
В поисках,
Est-ce que c'est les images sales qu'on voit
То ли это грязные картинки, которые мы видим
Chaque soir au J.T.
Каждый вечер в новостях,
Ou simplement les trente piges qui font un peu cogiter?
То ли просто тридцать лет заставляют немного задуматься?
Mais face au bordel ambiant, j'ai éclairci mes vérités
Но перед лицом всеобщего бардака я прояснил свои истины.
Après les a priori, j'ai appris les priorités
После предвзятости я узнал о приоритетах.
Bien sûr, j'suis à la recherche de moments de kif, de plaisir
Конечно, я в поисках кайфа, удовольствия,
Pour pouvoir rendre les armes, le dernier jour, avec le sourire
Чтобы в последний день сложить оружие с улыбкой.
À la recherche d'instants simples, à la recherche du présent
В поисках простых мгновений, в поисках настоящего,
Des bonnes ondes pour se poser, des regards apaisants
Хороших вибраций, чтобы успокоиться, успокаивающих взглядов.
À la recherche d'un peu de risque, celui qui fait reculer les lignes
В поисках небольшого риска, того, что отодвигает границы.
Les envies sont pas très malignes, quand elles manquent d'adrénaline
Желания не очень умны, когда им не хватает адреналина.
À la recherche de partage et du bonheur des proches
В поисках обмена и счастья близких,
Si t'es tout seul devant ton gâteau, c'est tout ton repas qu'est moche
Если ты один перед своим тортом, то вся твоя еда выглядит убого.
À la recherche de la fierté, dans les yeux de mon entourage
В поисках гордости в глазах моего окружения,
Ceux qu'ont fait ce que j'suis devenu, ceux qui m'ont donné du courage
Тех, кто сделал меня таким, какой я есть, тех, кто дал мне мужества.
Être à la recherche en permanence, pour accepter l'inévitable
Быть в постоянном поиске, чтобы принять неизбежное,
À la recherche du sentiment d'avoir un bilan acceptable
В поисках чувства, что у меня приемлемый итог.
À la recherche
В поисках,
Chacun sa quête
У каждого свой поиск,
Chacun son but
У каждого своя цель,
Son art des lettres
Свое искусство букв,
Sa manière d'être
Свой способ бытия.
À la recherche
В поисках,
À la recherche
В поисках,
Chacun sa quête
У каждого свой поиск,
Trois refrains à la fraîche
Три припева на свежем воздухе,
Chacun son but
У каждого своя цель,
Son art des lettres
Свое искусство букв,
Sa manière d'être
Свой способ бытия.
À la recherche
В поисках,
On vit ah!
Мы живем, ах!
On vit une mise en scène avec des effets spéciaux
Мы живем в постановке со спецэффектами,
Vogo que vous entendez précisément dans vos oreilles
Vogo, что вы слышите прямо сейчас в своих ушах
À cette heure précise, mesdames et messieurs, je répète
В этот самый час, дамы и господа, я повторяю,
C'est un moment incroyable
Это невероятный момент.
À la recherche de chaque mot, de chaque pause,
В поисках каждого слова, каждой паузы,
De chaque phase, de chaque pause, de chaque fil,
Каждой фразы, каждой паузы, каждой нити,
Grand corps
Grand corps
Quel feu d'artifice musical
Какой музыкальный фейерверк!
Oxmo puccino
Oxmo puccino
Moment unique, qui n'arrive qu'une demi-fois dans une vie
Уникальный момент, который случается лишь полраза в жизни.
Oxmo James
Oxmo James
C'est ainsi que les gens émettent
Вот так люди выражаются.





Writer(s): Oxmo Puccino, Kery James, Grand Corps Malade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.