Grand Funk Railroad - Can You Do It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Funk Railroad - Can You Do It




LSD Duckblind.
ЛСД ослепляет.
Alright. Wait a minute ...
Хорошо. Подождите минуту...
(False start ...)
(Фальстарт...)
I ...
Я...
(Starting over ...)
(Начинаю все сначала...)
One, ... ... Two, ... ...
Один, ... ... Два, ... ...
One, ... Two, ...
Один, ... Два, ...
One, Two, Three, Four.
Раз, два, три, Четыре.
I ... went to a dance, ah, just the other night.
Я... ходили на танцы, ах, буквально на днях вечером.
Other night, other night, other night.
В другую ночь, в другую ночь, в другую ночь.
The dance they was doin' there, it was out of sight.
Танец, который они там танцевали, был скрыт из виду.
Out-a-sight, out-a-sight, out-a-sight.
С глаз долой, с глаз долой, с глаз долой.
I knew right away, yeah, that there was nothing to it.
Да, я сразу понял, что в этом ничего особенного не было.
Nothin' to it, nothin' to it, nothin' to it.
Ничего особенного, ничего особенного, ничего особенного.
I could tell right away, oh boy, even I could do it.
Я сразу понял, о боже, даже я мог бы это сделать.
Even I could do it, I could do it, I could do it.
Даже я мог бы это сделать, я мог бы это сделать, я мог бы это сделать.
Well, first step: you got to move to the left.
Что ж, первый шаг: вы должны сдвинуться влево.
Second step: you got to go for yourself.
Второй шаг: ты должен действовать сам.
Third step: well, you're doin' alright.
Третий шаг: что ж, у тебя все в порядке.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о!
Grab yourself a partner, then you start it movin' too.
Найди себе партнера, а потом тоже начинай двигаться.
To and fro, to and fro, to and fro.
Туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда.
The next thing you know, hey, you want to do it some more.
Следующее, что ты осознаешь, - эй, ты хочешь сделать это еще раз.
Do it some more, do it some more, do it some more.
Сделай это еще раз, сделай это еще раз, сделай это еще раз.
I knew right away, yeah, that there was nothing to it.
Да, я сразу понял, что в этом ничего особенного не было.
Nothin' to it, nothin' to it, nothin' to it.
Ничего особенного, ничего особенного, ничего особенного.
I could tell right away, oh boy, even I could do it.
Я сразу понял, о боже, даже я мог бы это сделать.
Even I could do it, I could do it, I could do it.
Даже я мог бы это сделать, я мог бы это сделать, я мог бы это сделать.
Yeah, first step: you got to move to the left.
Да, первый шаг: ты должен сдвинуться влево.
Second step: you got to go for yourself.
Второй шаг: ты должен действовать сам.
Third step: well, you're doin' alright.
Третий шаг: что ж, у тебя все в порядке.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о!
You grab yourself a partner, then you start it movin' too.
Ты находишь себе партнера, а потом тоже начинаешь двигаться.
To and fro, to and fro, to and fro.
Туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда.
You get out on the floor and start doin' it some more.
Ты выходишь на танцпол и начинаешь делать это еще немного.
Do it some more, do it some more, do it some more.
Сделай это еще раз, сделай это еще раз, сделай это еще раз.
I knew right away, yeah, that there was nothing to it.
Да, я сразу понял, что в этом ничего особенного не было.
Nothin' to it, nothin' to it, nothin' to it.
Ничего особенного, ничего особенного, ничего особенного.
I could tell right away, oh boy, even I could do it.
Я сразу понял, о боже, даже я мог бы это сделать.
Even I could do it, I could do it, I could do it.
Даже я мог бы это сделать, я мог бы это сделать, я мог бы это сделать.
I went to a dance just the other night.
Буквально на днях вечером я ходила на танцы.
Other night, other night, other night.
В другую ночь, в другую ночь, в другую ночь.
The dance they was doin', yeah, it was out of sight.
Танец, который они исполняли, да, был вне поля зрения.
Out-a-sight, out-a-sight, out-a-sight.
С глаз долой, с глаз долой, с глаз долой.
I knew right away, yeah, there was nothing to it.
Я сразу понял, да, в этом ничего не было.
Nothin' to it, nothin' to it, nothin' to it.
Ничего особенного, ничего особенного, ничего особенного.
I could tell right away, oh boy, even I could do it.
Я сразу понял, о боже, даже я мог бы это сделать.
Even I could do it, I could do it, I could do it.
Даже я мог бы это сделать, я мог бы это сделать, я мог бы это сделать.
I went to the dance.
Я пошла на танцы.
I went to the dance.
Я пошла на танцы.





Writer(s): Richard Street, Thelma Gordy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.