Grand Funk Railroad - Good Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Funk Railroad - Good Things




Good Things
Хорошие Времена
Oh I don't know now baby, just what it is you got.
О, детка, я и не знаю, что это у тебя есть.
But whatever it is now babe, I sure do like it a lot.
Но что бы это ни было, крошка, мне это очень нравится.
I like all the good things you gave me, baby late last night.
Мне нравятся все те хорошие вещи, что ты мне дала вчера ночью.
I like the things you been givin' me, oh mama now you're treatin' me right, yeah.
Мне нравится то, что ты мне даришь, о, мама, ты обращаешься со мной как надо, да.
CHORUS
ПРИПЕВ
Good things, good things, my baby's been treatin' me right.
Хорошие времена, хорошие времена, моя детка обращается со мной как надо.
Good things, good things happen to me every night.
Хорошие времена, хорошие времена случаются со мной каждую ночь.
Come a little bit closer baby, and rub off some of your stuff.
Подойди немного ближе, детка, и поделись со мной тем, что у тебя есть.
Until I holler and scream now baby, I just ain't had it enough.
Пока я не закричу, детка, мне просто мало.
Ain't had enough of the good things you gave me, baby late last night.
Мне мало тех хороших вещей, что ты мне дала вчера ночью.
Ain't had enough of what you're givin' me, oh mama now you're treatin' me right, yeah.
Мне мало того, что ты мне даришь, о, мама, ты обращаешься со мной как надо, да.
CHORUS
ПРИПЕВ
CHORUS
ПРИПЕВ
CHORUS
ПРИПЕВ
CHORUS
ПРИПЕВ
Good things, good things, good things, good things.
Хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена.
Good things, good things, good things, good things.
Хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена.
Good things, good things, good things, good things.
Хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена.
Good things, good things, good things, good things.
Хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена.
Good things, good things, good things, good things.
Хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена, хорошие времена.
(To fade)
(До затухания)





Writer(s): Mack Rice, Eddie Lewis, Julius Brown, Walter Ward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.