Paroles et traduction Grand Funk Railroad - Loneliness - Digitally Remastered 99
Loneliness
cries
deep
from
my
soul,
Одиночество
кричит
глубоко
в
моей
душе,
Keeps
trying
to
tell
me
about
the
world
growing
so
cold.
Все
пытается
рассказать
мне
о
том,
что
мир
становится
таким
холодным.
Too
many
people
trying
to
take
from
my
Earth,
Слишком
много
людей
пытаются
забрать
мою
землю,
But
we
can't
live
without
controlling
our
birth.
Но
мы
не
можем
жить,
не
контролируя
свое
рождение.
Deep
inside
a
voice
cries
out
for
you,
Глубоко
внутри
голос
зовет
вас,
It's
not
alone
'cause,
people,
I
been
cryin'
too.
Он
не
одинок,
потому
что,
люди,
я
тоже
плакал.
If
we
don't
stop
what
we
all
see
is
wrong,
Если
мы
не
остановимся,
то
все
увидим,
что
это
неправильно.
I
guarantee
you
mankind
won't
live
long.
Я
Гарантирую
Вам,
что
человечество
не
проживет
долго.
There's
a
land,
a
glorius
land,
Есть
земля,
земля
славы,
It's
right
here
on
Earth.
Она
прямо
здесь,
на
Земле.
Understand
what
you
can
from
the
land,
Пойми,
что
ты
можешь
получить
от
Земли.
Your
life
is
it's
worth.
Твоя
жизнь
того
стоит.
Woah-oh,
woah-oh,
woah-oh-oh.
Уоу-ОУ,
уоу-ОУ,
уоу-оу-оу.
Woah-oh,
woah-oh,
woah-oh-oh.
Уоу-ОУ,
уоу-ОУ,
уоу-оу-оу.
Woah-oh,
woah-oh,
woah-oh-oh.
Уоу-ОУ,
уоу-ОУ,
уоу-оу-оу.
To
face
the
problems
that
everyone's
found,
Чтобы
встретиться
лицом
к
лицу
с
проблемами,
которые
все
нашли,
We
must
replace
what
we
took
out
of
the
ground.
Мы
должны
вернуть
то,
что
мы
взяли
из
земли.
Pray
for
your
brother,
let
your
soul
find
a
way,
Помолись
за
своего
брата,
позволь
своей
душе
найти
путь,
Help
one
another,
oh,
please
listen
to
what
I
say.
Помоги
друг
другу,
о,
пожалуйста,
послушай,
что
я
скажу.
Loneliness
...
Одиночество
...
Oh
...,
I
can't
get
away
from
loneliness
...
О
...
я
не
могу
убежать
от
одиночества
...
Yeah,
loneliness
...
oooo
...
Да,
одиночество
...
Оооо
...
Loneliness
...
Одиночество
...
Yeah,
loneli-
...
loneli-
...
lo-
...
neliness
...
Да,
Лонели
- ...
Лонели
- ...
Ло
- ...
нелинесс
...
I
just
can't
get
away
from
loneli-
...loneliness
...
Я
просто
не
могу
уйти
от
одиночества
...
одиночества
...
Yeah,
...
yeah
...
Да
...
да
...
Loneliness
...
Одиночество
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Can't
get
away
from
loneliness
...
Не
могу
убежать
от
одиночества
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Farner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.