Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little of This
Ein Bisschen Davon
(Let's
do
it)
Yeah
(yeah)
get
down
situation
get
down
no
doubt
95.
(We're
(Lass
es
uns
tun)
Yeah
(yeah)
mach
dich
runter,
Situation,
mach
dich
runter,
kein
Zweifel,
95.
(Wir
Talkin'
2000)
How
we
represent.
Come
a
kick
it
with
reden
über
2000)
Wie
wir
repräsentieren.
Komm
und
chill
mit
A
little
of
this
and
a
little
of
that
(and
a
little
of
that)
Ein
bisschen
davon
und
ein
bisschen
davon
(und
ein
bisschen
davon)
Check
it
I
get
the
gumtions
to
make
your
conjuction
function
Hör
zu,
ich
habe
den
Antrieb,
deine
Verbindung
funktionieren
zu
lassen
So
honey
get
it
straight
or
be
on
your
roller
blades
and
skate
Also,
Schatz,
versteh
es
richtig
oder
roll
auf
deinen
Inline-Skatern
weg
My
style
switch
fast
like
a
rash
then
it
get
you
itchin'
Mein
Style
wechselt
schnell
wie
ein
Ausschlag,
der
dich
jucken
lässt
My
flow
is
crisp
like
a
bucket
full
of
Cornnels
chicken
Mein
Flow
ist
knusprig
wie
ein
Eimer
voll
Kentucky
Fried
Chicken
I
mold
the
beat
like
pottery
lyrics
flow
like
blood
through
the
artery
Ich
forme
den
Beat
wie
Töpferei,
Lyrics
fließen
wie
Blut
durch
die
Arterie
With
more
rhymes
then
numbers
at
the
lottery
Mit
mehr
Reimen
als
Zahlen
in
der
Lotterie
You
know
my
stello
have
my
doe
and
watch
me
drop
a
flow
Du
kennst
meinen
Stil,
hab
mein
Geld
und
sieh
mir
zu,
wie
ich
den
Flow
droppe
I
wax
shit
up
and
make
it
shine
like
I
was
Mop
& Glow
Ich
wichse
alles
auf
und
mach
es
glänzend
wie
mit
Mop
& Glow
So
come
on
baby
love
let's
put
it
on
no
fakin'
moves
Also
komm
schon,
Baby,
lass
es
uns
tun,
keine
falschen
Moves
Let's
flip
on
it
heads
I
win
and
tails
you
lose
Lass
uns
eine
Münze
werfen:
Kopf,
ich
gewinne,
Zahl,
du
verlierst
Grand
Puba
comes
with
alladat
Grand
Puba
kommt
mit
alledem
Because
I
got
more
game
then
quarters
in
the
laundry
mat
Denn
ich
habe
mehr
Spiel
als
Münzen
im
Waschsalon
Uh
we
keep
it
tight
the
way
it's
suppose
to
be
Uh,
wir
halten
es
tight,
wie
es
sein
soll
While
jealous
snakes
say
damn
mon
you
should
of
swallowed
me
Während
neidische
Schlangen
sagen:
"Mann,
du
hättest
mich
schlucken
sollen"
No
doubt
cause
we
hit
'em
with...
Kein
Zweifel,
denn
wir
treffen
sie
mit...
Dig
it
I
got
to
be
one
of
the
baddest
brothers
on
the
planet
Verstehst
du,
ich
muss
einer
der
krassesten
Brüder
auf
dem
Planeten
sein
I'm
baggin'
honies
and
they
all
got
bodies
just
like
Janet
Ich
sammle
Honies
und
sie
haben
alle
Körper
wie
Janet
I
play
it
save
never
takin'
chickenheads
for
granded
Ich
spiele
sicher,
nehme
Chickenheads
nie
für
selbstverständlich
I'm
Superman
and
Lois
takes
my
rhymes
to
Daily
Planet
Ich
bin
Superman
und
Lois
bringt
meine
Reime
zum
Daily
Planet
I
got
more
promise
then
timers
who
makes?
muffins
Ich
habe
mehr
Versprechen
als
Timer,
die
Muffins
backen
I
do
more
stickin'
in
chicken
then
Stove
Top
Stuffing
Ich
mache
mehr
Sticken
in
Chicken
als
Stove
Top
Stuffing
No
doubt
about
it
hun
I
hit
from
here
to
China
Kein
Zweifel,
Süße,
ich
treffe
von
hier
bis
China
When
I
drop
the
D
minor
watch
me
soggy
your
vagina
Wenn
ich
den
D-Moll
droppe,
mach
ich
deine
Vagina
feucht
Grand
Puba,
Stud
Doogie
droppin'
clonkite
Grand
Puba,
Stud
Doogie,
droppin'
Klonkite
Prefer
the
chocolate
like
the
outside
of
a
Klondike
Bevorzuge
Schokolade
wie
die
Außenseite
eines
Klondike
That's
how
it
go
and
tha'ts
the
way
it's
designed
So
läuft
es
und
so
ist
es
designed
So
you
can
Stoke
Me
Down
I
don't
mind
Also
kannst
du
mich
runterholen,
das
macht
mir
nichts
aus
We
keep
it
tight
and
that's
the
way
it's
suppose
to
be
Wir
halten
es
tight
und
so
soll
es
sein
While
jealous
snakes
say
damn
mon
you
should
of
swallowed
me
Während
neidische
Schlangen
sagen:
"Mann,
du
hättest
mich
schlucken
sollen"
You
gotta
be
that
shit
(take
your
time
young
man).
The
way
it's
designed
to
Du
musst
der
Scheiß
sein
(nimm
dir
Zeit,
junger
Mann).
So
wie
es
designed
ist,
um
Ease
your
mind
in
the
95
flavor.
No
doubt
no
questions
aked
cause
we
Deinen
Geist
im
95er
Stil
zu
entspannen.
Kein
Zweifel,
keine
Fragen,
denn
wir
Fulfill
that
task.
We
keep
it
real
like
Jill
youknowhatI'msayin'?
We
gonna
Erfüllen
die
Aufgabe.
Wir
bleiben
real
wie
Jill,
verstehst
du?
Wir
werden
Move
it
on
for
the
year
2000.
Big
up
all
you
New
York
City
style
squads
in
Es
weiterbringen
für
das
Jahr
2000.
Großen
Respekt
an
alle
New
York
City
Style
Squads,
die
It
to
the
fullest.
Es
voll
auskosten.
Live
your
life
Leb
dein
Leben
No
doubt
that's
what
we
talking
about.
(C'mon
and
just
get
down)
(With
Kein
Zweifel,
das
ist
es,
worüber
wir
reden.
(Komm
und
lass
dich
einfach
gehen)
(Mit
Grand
Puba
and
Stud
Doogie
just
get
down)
(Big
Jeff
in
the
hosue
the
Grand
Puba
und
Stud
Doogie,
lass
dich
einfach
gehen)
(Big
Jeff
im
Haus,
der
Neyru
in
the
house
and
the
K
to
the
I
to
the
D
is
in
the
house.
2000.
2000
Neyru
im
Haus
und
der
K
zu
dem
I
zu
dem
D
ist
im
Haus.
2000.
2000
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Sparks, Larry Mizell, Maxwell Dixon
Album
2000
date de sortie
10-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.