Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sour (feat. Blackwinterwells & 8485)
Sauer (feat. Blackwinterwells & 8485)
Blackwinterwells
Blackwinterwells
Why
you
callin'
on
my
phone
girl?
You
left
me
in
the
dark
Warum
rufst
du
mich
an,
Mädchen?
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
All
the
times
I
wanna
talk
and
you
tell
me
"kick
rocks"
All
die
Male,
wenn
ich
reden
will,
sagst
du
mir
"Hau
ab"
Did
you
even
fuckin'
try
to
think
about
what
you've
done?
Hast
du
überhaupt
versucht,
darüber
nachzudenken,
was
du
getan
hast?
Girl
you
got
me
fuckin'
hurt,
then
I
think
I'ma
stop
Mädchen,
du
hast
mich
verdammt
verletzt,
dann
denke
ich,
ich
höre
auf
Why
you
callin'
on
my
phone
girl?
You
left
me
in
the
dark
Warum
rufst
du
mich
an,
Mädchen?
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
All
the
times
I
wanna
talk
and
you
tell
me
"kick
rocks"
All
die
Male,
wenn
ich
reden
will,
sagst
du
mir
"Hau
ab"
Did
you
even
fuckin'
try
to
think
about
what
you've
done?
Hast
du
überhaupt
versucht,
darüber
nachzudenken,
was
du
getan
hast?
Girl
you
got
me
fuckin'
hurt,
fuckin
hurt',
think
I'ma
stop
Mädchen,
du
hast
mich
verdammt
verletzt,
verdammt
verletzt,
ich
denke,
ich
höre
auf
Distancing
my
self,
I
don't
know
what
to
say
Ich
distanziere
mich,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I've
been
going
through
some
stuff,
please
just
get
out
my
way
Ich
mache
gerade
einiges
durch,
bitte
geh
mir
einfach
aus
dem
Weg
I
don't
really
feel
okay,
I
just
want
to
fade
Ich
fühle
mich
nicht
wirklich
gut,
ich
will
einfach
nur
verschwinden
Feel
like
I've
been
betrayed,
wanna
run
away
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
betrogen
worden,
will
weglaufen
I
feel
useless
like
a
prop
Ich
fühle
mich
nutzlos
wie
eine
Requisite
I
try
so
hard
but
I
can't
stop
Ich
versuche
es
so
sehr,
aber
ich
kann
nicht
aufhören
I
can't
seem
to
walk
the
talk
Ich
kann
meinen
Worten
anscheinend
keine
Taten
folgen
lassen
I
can't
love
girl
I
am
locked
Ich
kann
nicht
lieben,
Mädchen,
ich
bin
verschlossen
Wanna
talk
to
you,
girl
I
can't
bother
Ich
will
mit
dir
reden,
Mädchen,
aber
ich
kann
dich
nicht
belästigen
We
be
havin'
conflicts
with
your
stupid
fuckin'
father
Wir
haben
Konflikte
mit
deinem
dämlichen
Vater
We
be
fightin'
back
and
forth
for
a
couple
hours
Wir
streiten
uns
stundenlang
hin
und
her
Sometimes
I
be
sittin'
and
be
thinkin'
in
the
shower
Manchmal
sitze
ich
da
und
denke
unter
der
Dusche
nach
Poppin'
bottles,
poppin'
tags,
doing
this
after
hours
Knallende
Flaschen,
knallende
Etiketten,
mache
das
nach
Feierabend
Baby,
you
was
nice,
why
you
gotta
act
so
foul?
Baby,
du
warst
nett,
warum
musst
du
dich
so
fies
verhalten?
Who
is
she?
Losing
sanity,
while
I
cower
Wer
ist
sie?
Ich
verliere
den
Verstand,
während
ich
mich
ducke
Having
thoughts
of
the
past
make
me
feel
so
sour
Gedanken
an
die
Vergangenheit
machen
mich
so
sauer
Try
to
keep
my
cool,
but
I'm
such
a
downer
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben,
aber
ich
bin
so
ein
Miesepeter
Try
to
keep
my
cool,
but
I'm
such
a
downer
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben,
aber
ich
bin
so
ein
Miesepeter
Really
wish
I
left
you,
that
would
feel
better
Ich
wünschte
wirklich,
ich
hätte
dich
verlassen,
das
würde
sich
besser
anfühlen
Silly
lookin'
back,
'cause
you
never
really
mattered
Es
ist
albern,
zurückzublicken,
denn
du
warst
nie
wirklich
wichtig
Wish
I
made
you
cry
too,
wish
I
made
you
sadder
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
auch
zum
Weinen
gebracht,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
trauriger
gemacht
I
was
way
too
nice
to
you,
now
I
see
it
Ich
war
viel
zu
nett
zu
dir,
jetzt
sehe
ich
es
After
all
that,
I
don't
really
give
a
fuck
Nach
alldem
ist
es
mir
wirklich
scheißegal
You'd
be
easy
to
forget,
if
I
wasn't
out
for
blood
Du
wärst
leicht
zu
vergessen,
wenn
ich
nicht
auf
Blut
aus
wäre
But
I
wanna
make
you
get
it,
and
I
wanna
see
you
run
Aber
ich
will,
dass
du
es
verstehst,
und
ich
will
dich
rennen
sehen
From
something
other
than
your
problems
Vor
etwas
anderem
als
deinen
Problemen
Consequences,
love
Konsequenzen,
meine
Liebe
Why
you
callin'
on
my
phone
girl?
You
left
me
in
the
dark
Warum
rufst
du
mich
an,
Mädchen?
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
All
the
times
I
wanna
talk
and
you
tell
me
"kick
rocks"
All
die
Male,
wenn
ich
reden
will,
sagst
du
mir
"Hau
ab"
Did
you
even
fuckin'
try
to
think
about
what
you've
done?
Hast
du
überhaupt
versucht,
darüber
nachzudenken,
was
du
getan
hast?
Girl
you
got
me
fuckin'
hurt,
then
I
think
I'ma
stop
Mädchen,
du
hast
mich
verdammt
verletzt,
dann
denke
ich,
ich
höre
auf
Why
you
callin'
on
my
phone
girl?
You
left
me
in
the
dark
Warum
rufst
du
mich
an,
Mädchen?
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen
All
the
times
I
wanna
talk
and
you
tell
me
"kick
rocks"
All
die
Male,
wenn
ich
reden
will,
sagst
du
mir
"Hau
ab"
Did
you
even
fuckin'
try
to
think
about
what
you've
done?
Hast
du
überhaupt
versucht,
darüber
nachzudenken,
was
du
getan
hast?
Girl
you
got
me
fuckin'
hurt,
fuckin
hurt',
think
I'ma
stop
Mädchen,
du
hast
mich
verdammt
verletzt,
verdammt
verletzt,
ich
denke,
ich
höre
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Smith, Grandee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.