Grandee - Sour (feat. Blackwinterwells & 8485) - traduction des paroles en allemand




Sour (feat. Blackwinterwells & 8485)
Sauer (feat. Blackwinterwells & 8485)
Blackwinterwells
Blackwinterwells
Helix
Helix
Why you callin' on my phone girl? You left me in the dark
Warum rufst du mich an, Mädchen? Du hast mich im Dunkeln gelassen
All the times I wanna talk and you tell me "kick rocks"
All die Male, wenn ich reden will, sagst du mir "Hau ab"
Did you even fuckin' try to think about what you've done?
Hast du überhaupt versucht, darüber nachzudenken, was du getan hast?
Girl you got me fuckin' hurt, then I think I'ma stop
Mädchen, du hast mich verdammt verletzt, dann denke ich, ich höre auf
Why you callin' on my phone girl? You left me in the dark
Warum rufst du mich an, Mädchen? Du hast mich im Dunkeln gelassen
All the times I wanna talk and you tell me "kick rocks"
All die Male, wenn ich reden will, sagst du mir "Hau ab"
Did you even fuckin' try to think about what you've done?
Hast du überhaupt versucht, darüber nachzudenken, was du getan hast?
Girl you got me fuckin' hurt, fuckin hurt', think I'ma stop
Mädchen, du hast mich verdammt verletzt, verdammt verletzt, ich denke, ich höre auf
Distancing my self, I don't know what to say
Ich distanziere mich, ich weiß nicht, was ich sagen soll
I've been going through some stuff, please just get out my way
Ich mache gerade einiges durch, bitte geh mir einfach aus dem Weg
I don't really feel okay, I just want to fade
Ich fühle mich nicht wirklich gut, ich will einfach nur verschwinden
Feel like I've been betrayed, wanna run away
Ich fühle mich, als wäre ich betrogen worden, will weglaufen
I feel useless like a prop
Ich fühle mich nutzlos wie eine Requisite
I try so hard but I can't stop
Ich versuche es so sehr, aber ich kann nicht aufhören
I can't seem to walk the talk
Ich kann meinen Worten anscheinend keine Taten folgen lassen
I can't love girl I am locked
Ich kann nicht lieben, Mädchen, ich bin verschlossen
Wanna talk to you, girl I can't bother
Ich will mit dir reden, Mädchen, aber ich kann dich nicht belästigen
We be havin' conflicts with your stupid fuckin' father
Wir haben Konflikte mit deinem dämlichen Vater
We be fightin' back and forth for a couple hours
Wir streiten uns stundenlang hin und her
Sometimes I be sittin' and be thinkin' in the shower
Manchmal sitze ich da und denke unter der Dusche nach
Poppin' bottles, poppin' tags, doing this after hours
Knallende Flaschen, knallende Etiketten, mache das nach Feierabend
Baby, you was nice, why you gotta act so foul?
Baby, du warst nett, warum musst du dich so fies verhalten?
Who is she? Losing sanity, while I cower
Wer ist sie? Ich verliere den Verstand, während ich mich ducke
Having thoughts of the past make me feel so sour
Gedanken an die Vergangenheit machen mich so sauer
Try to keep my cool, but I'm such a downer
Ich versuche, cool zu bleiben, aber ich bin so ein Miesepeter
Try to keep my cool, but I'm such a downer
Ich versuche, cool zu bleiben, aber ich bin so ein Miesepeter
Really wish I left you, that would feel better
Ich wünschte wirklich, ich hätte dich verlassen, das würde sich besser anfühlen
Silly lookin' back, 'cause you never really mattered
Es ist albern, zurückzublicken, denn du warst nie wirklich wichtig
Wish I made you cry too, wish I made you sadder
Ich wünschte, ich hätte dich auch zum Weinen gebracht, ich wünschte, ich hätte dich trauriger gemacht
I was way too nice to you, now I see it
Ich war viel zu nett zu dir, jetzt sehe ich es
After all that, I don't really give a fuck
Nach alldem ist es mir wirklich scheißegal
You'd be easy to forget, if I wasn't out for blood
Du wärst leicht zu vergessen, wenn ich nicht auf Blut aus wäre
But I wanna make you get it, and I wanna see you run
Aber ich will, dass du es verstehst, und ich will dich rennen sehen
From something other than your problems
Vor etwas anderem als deinen Problemen
Consequences, love
Konsequenzen, meine Liebe
Why you callin' on my phone girl? You left me in the dark
Warum rufst du mich an, Mädchen? Du hast mich im Dunkeln gelassen
All the times I wanna talk and you tell me "kick rocks"
All die Male, wenn ich reden will, sagst du mir "Hau ab"
Did you even fuckin' try to think about what you've done?
Hast du überhaupt versucht, darüber nachzudenken, was du getan hast?
Girl you got me fuckin' hurt, then I think I'ma stop
Mädchen, du hast mich verdammt verletzt, dann denke ich, ich höre auf
Why you callin' on my phone girl? You left me in the dark
Warum rufst du mich an, Mädchen? Du hast mich im Dunkeln gelassen
All the times I wanna talk and you tell me "kick rocks"
All die Male, wenn ich reden will, sagst du mir "Hau ab"
Did you even fuckin' try to think about what you've done?
Hast du überhaupt versucht, darüber nachzudenken, was du getan hast?
Girl you got me fuckin' hurt, fuckin hurt', think I'ma stop
Mädchen, du hast mich verdammt verletzt, verdammt verletzt, ich denke, ich höre auf
Wells
Wells





Writer(s): Alex Smith, Grandee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.