Paroles et traduction Grandmaster Flash feat. Grandmaster Melle Mel & The Furious Five - New York, New York - Extended Mix
New
York
New
York,
big
city
of
dreams
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
большой
город
грез.
And
everything
in
New
York
ain't
always
what
it
seems
И
все
в
Нью-Йорке
не
всегда
то,
чем
кажется.
You
might
get
fooled
if
you
come
from
out
of
town
Тебя
могут
одурачить,
если
ты
не
из
города.
But
I'm
down
by
law
and
I
know
my
way
around
Но
я
подчиняюсь
закону
и
знаю,
как
себя
вести.
Too
much,
too
many
people,
too
much
(aha-ha)
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много
(ага-ха).
Too
much,
too
many
people,
too
much,
Raaah!
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много,
Рааа!
A
castle
in
the
sky,
one
mile
high
Замок
в
небе,
высотой
в
милю.
Built
to
shelter
the
rich
and
greedy
Построен,
чтобы
приютить
богатых
и
жадных.
Rows
of
eyes,
disguised
as
windows
Ряды
глаз,
замаскированных
под
окна.
Looking
down
on
the
poor
and
the
needy
Смотрю
свысока
на
бедных
и
нуждающихся.
Miles
of
people,
marching
up
the
avenue
Мили
людей,
марширующих
по
авеню.
Doin'
what
they
gotta
do,
just
to
get
by
Они
делают
то,
что
должны
делать,
просто
чтобы
выжить.
I'm
living
in
the
land
of
plenty
and
many
Я
живу
в
стране
изобилия
и
изобилия.
But
I'm
damn
sure
poor
and
I
don't
know
why
Но
я
чертовски
беден,
и
я
не
знаю
почему.
Too
much,
too
many
people,
too
much
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много.
Too
much,
too
many
people,
too
much!
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много!
A
man's
on
a
ledge,
says
he's
gonna
jump
Человек
стоит
на
краю
пропасти
и
говорит,
что
собирается
прыгнуть.
People
gather
round,
said,
"He
won't
he's
just
a
chump"
Люди
собираются
вокруг,
говорят:
"он
не
будет,
он
просто
болван
'Cause
he
lost
his
job,
then
he
got
robbed
",
потому
что
он
потерял
работу,
а
потом
его
ограбили
His
mortgage
is
due
and
his
marriage
is
through
Срок
его
ипотеки
истек,
и
его
брак
расторгнут.
He
says
he
ain't
gonna
pay
no
child
support
Он
говорит,
что
не
собирается
платить
алименты.
Because
the
bitch
left
him
without
a
second
thought
Потому
что
эта
сука
бросила
его,
даже
не
подумав.
He
got
nothing
to
eat,
no
shoes
on
his
feet
Ему
нечего
было
есть,
на
ногах
не
было
обуви.
She
even
left
his
clothes
out
in
the
street
Она
даже
оставила
его
одежду
на
улице.
He
keeps
hearing
noises
when
he's
at
home
Он
постоянно
слышит
шум,
когда
он
дома.
He
always
hears
voices
when
he's
all
alone
Он
всегда
слышит
голоса,
когда
совсем
один.
His
wife
took
the
kids,
the
car
and
the
crib
Его
жена
забрала
детей,
машину
и
детскую
кроватку.
In
this
man's
world,
so
much
for
Women's
Lib
В
этом
мужском
мире
слишком
много
женской
свободы.
New
York
New
York
big
city
of
dreams
Нью
Йорк
Нью
Йорк
большой
город
грез
But
everything
in
New
York
ain't
always
what
it
seems
Но
все
в
Нью-Йорке
не
всегда
то,
чем
кажется.
You
might
get
fooled
if
you
come
from
out
of
town
Тебя
могут
одурачить,
если
ты
не
из
города.
But
I'm
down
by
law,
and
I
know
my
way
around
Но
я
подчиняюсь
закону,
и
я
знаю,
что
делать.
Down
in
the
Village,
you
might
think
I'm
silly
Там,
в
деревне,
ты
можешь
подумать,
что
я
глупая.
But
you
can't
tell
the
women
from
the
men
sometimes
Но
иногда
ты
не
можешь
отличить
женщин
от
мужчин.
They're
sugar
and
spice
and
everything
nice
Они
сладкие,
пряные
и
все
такое.
But
when
you
get
'em
home
ain't
no
telling
what
you
find
Но
когда
ты
вернешь
их
домой,
никто
не
скажет,
что
ты
найдешь.
Right
next
door
is
a
little
old
man
Прямо
по
соседству
живет
маленький
старичок.
I
seen
him
eating
dog
food
out
of
a
can
Я
видел,
как
он
ел
собачий
корм
из
банки.
He
says,
"I
got
to
eat,
when
I
can't
afford
meat
Он
говорит
:"
Я
должен
есть,
когда
не
могу
позволить
себе
мясо.
I
barely
can
stand,
on
my
own
two
feet
Я
едва
держусь
на
ногах.
I
got
a
bad
habit
and
I
just
can't
break
it
У
меня
дурная
привычка,
и
я
никак
не
могу
от
нее
избавиться.
Something's
on
my
mind
and
I
just
can't
shake
it
У
меня
что-то
на
уме,
и
я
никак
не
могу
избавиться
от
этого.
I
need
some
time,
and
I
want
some
space
Мне
нужно
немного
времени,
и
я
хочу
немного
пространства.
I
gotta
get
away
from
the
human
race
Я
должен
уйти
от
человеческой
расы.
Too
much,
too
many
people,
too
much
(aha-ha)
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много
(ага-ха).
Too
much,
too
many
people,
too
much!
Raaah!
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много!
Staring
at
a
skyscraper
reaching
into
heaven
Смотрю
на
небоскреб,
уходящий
в
небеса.
When
over
in
the
ghetto
I'm
livin
in
hell
Когда
я
в
гетто
я
живу
в
аду
Just
play
ball
or
be
an
entertainer
Просто
играй
в
мяч
или
будь
артистом,
'Cause
niggas
like
me
can't
read
too
well
потому
что
такие
ниггеры,
как
я,
не
умеют
читать
слишком
хорошо.
Nobody
loves
me,
nobody
cares
Никто
не
любит
меня,
никому
нет
до
меня
дела.
I
dreamed
about
a
life
but
I'm
livin
in
a
nightmare
Я
мечтал
о
жизни
но
я
живу
в
кошмаре
Paranoid
schizo,
set
back,
snowbound
Параноидальный
шизофреник,
отстраненный,
занесенный
снегом.
Bad
news
psycho,
heart
attack,
breakdown!
Плохие
новости,
психопат,
сердечный
приступ,
нервный
срыв!
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи,
Хи
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
Huh,
Hee,
HUH!
Хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи!
If
only
I
could
sleep
just
ten
more
minutes
Если
бы
я
только
мог
поспать
хотя
бы
еще
десять
минут
I
might
find
the
strength
to
make
another
day
Возможно,
я
найду
в
себе
силы
прожить
еще
один
день.
If
I
didn't
have
to
get
up
and
do
my
thing
Если
бы
мне
не
пришлось
вставать
и
делать
свое
дело
...
I
would
probably
sleep
my
whole
life
away
Я
бы,
наверное,
проспал
всю
свою
жизнь.
I
messed
up
a
nice
dream,
somethin'
bout
ice
cream
Я
испортил
хороший
сон,
что-то
насчет
мороженого
Whipped
cream,
fruits
and
a
cherry
on
top
Взбитые
сливки,
фрукты
и
вишенка
сверху.
Now
I
gotta
get
up
and
face
the
world,
huh
А
теперь
я
должен
встать
и
посмотреть
миру
в
лицо,
а
The
pressure
is
on,
It
ain't
never
gonna
stop
Давление
нарастает,
оно
никогда
не
прекратится.
I
sho'
gotta
learn
to
use
my
mind
Я
должен
научиться
пользоваться
своим
разумом.
I
don't
wanna
be
kissing
nobody's
behind
Я
не
хочу
целоваться
никто
не
стоит
позади
Just
standin'
on
line
lookin'
like
a
jerk
Просто
стою
в
очереди
и
выгляжу
как
придурок.
Gotta
get
off
my
butt
and
do
a
full
day's
work
Мне
нужно
оторвать
свою
задницу
и
поработать
целый
день
I
ran
into
a
pothole,
got
into
a
car
crash
Я
наехал
на
выбоину,
попал
в
автокатастрофу.
Should'a
been
thinking
and
tried
to
fake
whiplash
Надо
было
подумать
и
попытаться
изобразить
хлыст.
A
crowd
gathered
round,
they're
callin'
me
fat
Вокруг
собралась
толпа,
они
называют
меня
толстым.
Who
you
lookin
at
with
a
face
like
that?
На
кого
ты
смотришь
с
таким
лицом?
New
York
New
York
big
city
of
dreams
Нью
Йорк
Нью
Йорк
большой
город
грез
Everything
in
New
York
ain't
always
what
it
seems
Все
в
Нью-Йорке
не
всегда
то,
чем
кажется.
You
might
get
fooled
if
you
come
from
out
of
town
Тебя
могут
одурачить,
если
ты
не
из
города.
But
I'm
down
by
law
and
I
know
my
way
around
Но
я
подчиняюсь
закону
и
знаю,
как
себя
вести.
On
42nd
Street,
lookin
for
some
action
На
42-й
улице
я
жду
какого-то
действия.
Women
standing
on
the
corner
selling
satisfaction
Женщины,
стоящие
на
углу,
продают
удовлетворение.
One
young
punk
just
leaning
on
the
fence
Один
молодой
панк
просто
облокотился
на
забор.
Tryin'
to
make
a
dollar
out
of
fifteen
cents
Пытаюсь
сделать
доллар
из
пятнадцати
центов.
Really
is
a
prankster,
tried
to
be
a
gangster
На
самом
деле
он
шутник,
пытался
быть
гангстером.
Real
big
wheel
when
a
gun
is
in
his
hands
Очень
большое
колесо,
когда
в
его
руках
пистолет.
Just
did
a
stick-up,
just
got
picked
up
Только
что
совершил
ограбление,
только
что
был
схвачен.
One
dead
punk,
killed
by
the
man
Один
мертвый
панк,
убитый
человеком.
New
York
New
York
big
city
of
dreams
Нью
Йорк
Нью
Йорк
большой
город
грез
And
everything
in
New
York
ain't
always
what
it
seem
И
все
в
Нью-Йорке
не
всегда
то,
чем
кажется.
You
might
get
fooled
if
you
come
from
out
of
town
Тебя
могут
одурачить,
если
ты
не
из
города.
But
I'm
down
by
law
and
I
know
my
way
around
Но
я
подчиняюсь
закону
и
знаю,
как
себя
вести.
Too
much,
too
many
people,
too
much
(haha
ha
ha)
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много
(ха-ха-ха).
Too
much,
too
many
people,
too
much!
Huh!
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много!
A
baby
cries
and
a
mother
dies
Ребенок
плачет,
а
мать
умирает.
And
the
tears
fall
from
the
doctor's
eyes
И
слезы
текут
из
глаз
доктора.
Because
in
this
room,
on
this
day
Потому
что
в
этой
комнате,
в
этот
день
...
The
Good
Lord
has
giveth,
and
taketh
away,
huh!
Добрый
Господь
дает
и
забирает,
ха!
The
gift
of
life
really
means
a
lot
Дар
жизни
действительно
много
значит.
And
in
the
ghetto
your
life
is
all
you
got
А
в
гетто
твоя
жизнь-это
все,
что
у
тебя
есть.
So
you
take
to
the
streets,
trying
to
exist
Поэтому
ты
выходишь
на
улицы,
пытаясь
существовать.
In
the
trash
and
slime
of
a
world
like
this
В
грязи
и
грязи
такого
мира,
как
этот.
What
you
watch
on
TV
tells
you
what
life
is
supposed
to
be
То,
что
ты
смотришь
по
телевизору,
говорит
тебе,
какой
должна
быть
жизнь.
But
when
you
look
outside
the
only
thing
you
see
Но
когда
ты
смотришь
на
улицу,
ты
видишь
только
одно.
Is
the
poverty
stricken
reality,
Heh!
Это
нищая
реальность,
хе-хе!
Abandoned
places,
angry
faces
Заброшенные
места,
злые
лица.
Much
hate
and
hunger
throughout
the
races
Много
ненависти
и
голода
во
всех
расах.
You
say,
"I'm
grown
and
I'm
on
my
own
Ты
говоришь:
"Я
взрослый
и
сам
по
себе.
So
why
don't
everybody
just
leave
me
alone!"
Так
почему
бы
всем
просто
не
оставить
меня
в
покое?
Now
you
stay
at
home,
talking
on
the
phone
Теперь
ты
сидишь
дома
и
разговариваешь
по
телефону.
Doin
ninety
miles
an
hour
in
the
fifty
mile
zone
Делаю
девяносто
миль
в
час
в
зоне
пятидесяти
миль
They
never
took
the
time
to
tell
you
‘bout
sex
Они
никогда
не
находили
времени
рассказать
тебе
о
сексе
So
you
had
to
learn
about
it
in
the
discotheques
Поэтому
тебе
пришлось
узнать
об
этом
на
дискотеках.
Nine
months
later,
the
baby
is
there
Девять
месяцев
спустя
ребенок
уже
здесь.
And
the
Nigga
that
did
it
said,
"I
don't
care!"
А
ниггер,
который
это
сделал,
сказал:
"мне
все
равно!"
You
don't
have
enough
money
to
help
feed
two
У
тебя
нет
денег,
чтобы
прокормить
двоих.
So
you
have
to
choose
between
the
baby
and
you
Так
что
тебе
придется
выбирать
между
ребенком
и
тобой.
The
sky
was
crying,
rain
and
hail
Небо
плакало,
дождь
лил
с
градом.
When
you
put
your
baby
in
the
garbage
pail
Когда
ты
кладешь
своего
ребенка
в
мусорное
ведро
Then
you
kissed
the
kid
and
put
down
the
lid
Потом
ты
поцеловала
ребенка
и
опустила
крышку.
And
you
tried
to
forget
what
you
just
did,
Huh!
И
ты
пытался
забыть
то,
что
только
что
сделал,
ха!
The
muffled
screams
of
a
dying
baby
Приглушенные
крики
умирающего
ребенка.
Was
enough
to
drive
the
young
mother
crazy
Этого
было
достаточно,
чтобы
свести
молодую
мать
с
ума.
So
she
ran
in
the
rain
trying
to
ease
the
pain
Поэтому
она
бежала
под
дождем,
пытаясь
облегчить
боль.
Huh
huh,
And
she
drove
herself
insane
Ха-ха,
и
она
свела
себя
с
ума.
New
York
New
York
big
city
of
dreams
Нью
Йорк
Нью
Йорк
большой
город
грез
But
everything
in
New
York
ain't
always
what
it
seem
Но
все
в
Нью-Йорке
не
всегда
так,
как
кажется.
You
might
get
fooled
if
you
come
from
out
of
town
Тебя
могут
одурачить,
если
ты
не
из
города.
But
I'm
down
by
law
and
I
know
my
way
around
Но
я
подчиняюсь
закону
и
знаю,
как
себя
вести.
Too
much,
too
many
people,
too
much
(haha
ha
ha)
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много
(ха-ха-ха).
Too
much,
too
many
people,
too
much!
HUH!
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много!
New
York
New
York
big
city
of
dreams
Нью
Йорк
Нью
Йорк
большой
город
грез
But
everything
in
New
York
ain't
always
what
it
seem
Но
все
в
Нью-Йорке
не
всегда
так,
как
кажется.
You
might
get
fooled
if
you
come
from
out
of
town
Тебя
могут
одурачить,
если
ты
не
из
города.
But
I'm
down
by
law
and
I
know
my
way
around
Но
я
подчиняюсь
закону
и
знаю,
как
себя
вести.
Too
much,
too
many
people,
too
much
(haha
ha
ha)
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много
(ха-ха-ха).
Too
much,
too
many
people,
too
much
Слишком
много,
слишком
много
людей,
слишком
много.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Glover, Sylvia Robinson, Ricardo Brown, Edward Fletcher, Reginald Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.