Grandmaster Flash - Beat Street - 12" Single Version - traduction des paroles en allemand




Beat Street - 12" Single Version
Beat Street - 12" Single Version
Beat Street breakdown, rrrhaa!
Beat Street Zusammenbruch, rrrhaa!
Beat Street, the king of the beat
Beat Street, der König des Beats
You see him rockin that beat from across the street
Du siehst ihn, wie er den Beat rockt von der anderen Straßenseite
And huh-huh, Beat street is a lesson, too
Und huh-huh, Beat Street ist auch eine Lektion
Because ah, you can′t let the streets beat you
Denn ah, du darfst nicht zulassen, dass die Straßen dich schlagen
Uh!
Uh!
Well, a picture can express a thousand words
Nun, ein Bild kann tausend Worte ausdrücken
To describe all the beauty of life you give
Um all die Schönheit des Lebens zu beschreiben, die du gibst
And if the was yours to do over
Und wenn du es noch einmal tun könntest
I know you'd paint a better place to live
Weiß ich, du würdest einen besseren Ort zum Leben malen
Where the colors would swirl
Wo die Farben wirbeln würden
And the boys and girls can grow in peace and harmony
Und Jungen und Mädchen in Frieden und Harmonie aufwachsen könnten
And where the murals stand on walls so grand
Und wo die Wandbilder auf so großen Wänden stehen
As far as the eyes are able to see, ha
So weit das Auge reicht, ha
I never knew art till I saw your face
Ich kannte keine Kunst, bis ich dein Gesicht sah
And there′ll never be one to take your place
Und es wird nie einen geben, der deinen Platz einnimmt
Cause each and every time you touch a spraypaint can
Denn jedes Mal, wenn du eine Sprühdose berührst
Michaelangelo's soul controls your hands
Kontrolliert Michelangelos Seele deine Hände
The serenades of red and blue
Die Serenaden von Rot und Blau
And the beauty of the rainbow fills your head
Und die Schönheit des Regenbogens füllt deinen Kopf
Crescendo colors playin tunes
Crescendo Farben spielen Melodien
Man why oh why you'd have to die so soon?
Mann, warum musstest du so früh sterben?
Ashes to ashes and dust to dust
Asche zu Asche und Staub zu Staub
Where the good die young is all thy must
Wo die Guten jung sterben, ist alles, was bleibt
Cause as life must live death must die
Denn wie das Leben leben muss, muss der Tod sterben
And the tears shall fall from the living eye
Und die Tränen werden aus den lebenden Augen fallen
Huh, teardrops fall for the state of mind
Huh, Tränen fallen für den Geisteszustand
Of the beautiful lady that you leave behind
Der schönen Frau, die du zurücklässt
In love and alone, but now you′re dead
Verliebt und allein, aber jetzt bist du tot
And she still can′t get you out of her head, huh
Und sie kann dich immer noch nicht aus ihrem Kopf bekommen, huh
More tears fall for all you've done
Mehr Tränen fallen für alles, was du getan hast
Tried to be a good father to your only son
Versucht, ein guter Vater für deinen einzigen Sohn zu sein
But now who′s gonna make sure that he's fed
Aber wer wird jetzt sicherstellen, dass er etwas zu essen hat
Put a shirt on his back and a roof over head?
Ihm ein Hemd auf den Rücken und ein Dach über dem Kopf gibt?
Tell me who′s gonna dream the impossible dream
Sag mir, wer wird den unmöglichen Traum träumen
Of the beautiful cities and the islands and streams
Von den schönen Städten und den Inseln und Flüssen
When your works of art brought into being
Wenn deine Kunstwerke Wirklichkeit werden
All that the ghetto stopped you from seeing
All das, was das Ghetto dich nicht sehen ließ
Bums on the sidewalk, garbage in the street,
Obdachlose auf dem Bürgersteig, Müll auf der Straße,
Abandoned buildings, bricks of concrete
Verlassene Gebäude, Ziegel aus Beton
The ladies on the coner are sellin that body
Die Damen an der Ecke verkaufen ihren Körper
And everybody wants a part in that party
Und jeder will Teil dieser Party sein
I'm hangin out tough rockin late at night
Ich hänge rum, tough, rocke spät in der Nacht
Runnin wild in the town of the neon lights
Renne wild durch die Stadt der Neonlichter
You either play some ball or stand in the hall
Du spielst entweder Ball oder stehst im Flur
Huh, you gotta make somethin out of nothing at all
Huh, du musst aus dem Nichts etwas machen
I′m sittin in the classroom learning the rules
Ich sitze im Klassenzimmer und lerne die Regeln
And it says you can't do graffiti in school
Und es heißt, du darfst in der Schule kein Graffiti machen
That can't be wrong in the hallowed hall
Das kann in den heiligen Hallen nicht falsch sein
So my notebook turned into a big wall
Also wurde mein Notizbuch zu einer großen Wand
The heart of a lion and the courage of three
Das Herz eines Löwen und der Mut von dreien
And the mind of a man much wiser than me
Und der Verstand eines Mannes, der viel weiser ist als ich
You′re the soul of a brother who won′t come back
Du bist die Seele eines Bruders, der nicht zurückkommen wird
Who died in my arms on the railroad track
Der in meinen Armen auf den Gleisen starb
Cause I'm caught in a rat race lookin for my own space
Denn ich stecke im Wettlauf und suche meinen eigenen Platz
It gotta be a better place for you and me
Es muss einen besseren Ort geben für dich und mich
There′s piein the sky and a eye for a eye
Es gibt Luftschlösser und Auge um Auge
Some people gotta die just to be free
Manche Menschen müssen sterben, um frei zu sein
You search for justice just to be free
Du suchst nach Gerechtigkeit, nur um frei zu sein
You search for justice and what do you find?
Du suchst nach Gerechtigkeit und was findest du?
You find just us on the unempolyment line
Du findest nur uns in der Arbeitslosen-Schlange
You find just us sweatin from dawn to dusk
Du findest nur uns, von morgens bis abends schwitzend
There's not justice, it′s, just us
Es gibt keine Gerechtigkeit, es ist, nur wir
Still life urban masterpiece
Urbanes Stillleben-Meisterwerk
Your trademark was written in trains and walls
Dein Markenzeichen war auf Zügen und Wänden geschrieben
A million dollar gift only God released
Ein Geschenk im Wert von einer Million, nur von Gott freigegeben
Huh, and yet you got killed for nothin at all
Huh, und doch wurdest du für nichts getötet
So after this there'll be no more hard time
Also wird es danach keine harten Zeiten mehr geben
No more bad time and no more pain
Keine schlechten Zeiten und keinen Schmerz mehr
No more chump change, none of that bull
Kein kleiner Lohn, nichts von dem Mist
Just movies, museums and the hall of fame
Nur Filme, Museen und die Ruhmeshalle
So all you hip-hops, get on up
Also alle Hip-Hops, kommt hoch
And let′s take it to the top where we belong
Und lasst uns dorthin gehen, wo wir hingehören
Cause the age of the Beat Street wave is here
Denn das Zeitalter der Beat Street Welle ist da
Everybody lets sing along, now come on
Alle, lasst uns mitsingen, kommt schon
And say hooo (hooo)
Und sagt hooo (hooo)
Say hooo (hooo)
Sagt hooo (hooo)
And to let me know I'm rockin the microphone
Und um mich wissen zu lassen, dass ich das Mikrofon rocke
Everybody say Ramon (Ramon)
Alle sagen Ramon (Ramon)
Ramon (Ramon)
Ramon (Ramon)
Rrrrhaa!
Rrrrhaa!
A newspaper burns in the sand
Eine Zeitung brennt im Sand
And the headline says "man destroys man"
Und die Schlagzeile sagt "Mann zerstört Mann"
On the war for peace that everybody would lose
Im Krieg um Frieden, den alle verlieren würden
The rise and fall, the last great empire
Aufstieg und Fall, das letzte große Reich
The sound of the whole world caught on fire
Der Klang der ganzen Welt, die in Flammen steht
The ruthless struggle, the deperate gamble
Der gnadenlose Kampf, das verzweifelte Spiel
The game that left the whole world in shambles
Das Spiel, das die ganze Welt in Trümmer legte
The cheats, the lies, the alibies
Die Betrügereien, die Lügen, die Alibis
And the foolish attempts to conquer the sky
Und die törichten Versuche, den Himmel zu erobern
Lost in space, and what is it worth?
Verloren im All, und was ist es wert?
Huh, the president just forgot about Earth
Huh, der Präsident hat die Erde einfach vergessen
Spendin multi-billionns and maybe even trillions
Milliarden und vielleicht sogar Billionen ausgegeben
The cost of weapons ran into zillions
Die Kosten für Waffen erreichten Zillionen
There's gold in the street and there′s diamond under feet
Es gibt Gold auf der Straße und Diamanten unter den Füßen
And the childern in Africa don′t even eat
Und die Kinder in Afrika haben nicht einmal zu essen
Flies on their faces, they're livin like mice
Fliegen auf ihren Gesichtern, sie leben wie Mäuse
And their house even make the ghetto look nice
Und ihre Häuser lassen das Ghetto noch gut aussehen
Huh, the water tastes funny, it′s forever too sunny
Huh, das Wasser schmeckt komisch, es ist immer zu sonnig
And they work all month and don't make no money
Und sie arbeiten den ganzen Monat und verdienen kein Geld
A fight for power, a nuclear shower
Ein Kampf um Macht, ein nuklearer Regen
A people shout out in the darkest hour
Ein Volk schreit in der dunkelsten Stunde
Sights unseen and vioces unheard
Ungesehene Anblicke und ungehörte Stimmen
And finally the bomb gets the last word
Und schließlich hat die Bombe das letzte Wort
Christians killed Muslims and Germans killed Jews
Christen töteten Muslime und Deutsche töteten Juden
And everybody′s bodies are used and abused
Und alle Körper werden benutzt und missbraucht
Huh, minds are poisoned and souls are polluted
Huh, Köpfe sind vergiftet und Seelen verdorben
Superiority complex is deep rooted
Ein Überlegenheitskomplex ist tief verwurzelt
Leeches and lices, and people got prices
Blutegel und Läuse, und Menschen haben Preise
Egomaniacs control the self righteous
Egomanen kontrollieren die Selbstgerechten
Nothin is sacred and nothin is pure
Nichts ist heilig und nichts ist rein
So the revelation of death is our cure
Also ist die Offenbarung des Todes unsere Heilung
Hitler and Ceaser, Custer and Regan
Hitler und Caesar, Custer und Reagan
Napoleon, Castro, Mussolini and Begin
Napoleon, Castro, Mussolini und Begin
Genghis Khan and The Shah of Iran,
Dschingis Khan und der Schah von Iran,
Men spill the blood of the weaker man
Männer vergießen das Blut des Schwächeren
Peoples in terror, the leaders made a error
Völker im Terror, die Führer machten einen Fehler
And now they can't even look in the mirror
Und jetzt können sie nicht einmal in den Spiegel schauen
Cause we gotta suffer while things get rougher
Denn wir müssen leiden, während die Dinge härter werden
And that′s the reason why we got to get tougher
Und das ist der Grund, warum wir härter werden müssen
So learn from the past and work for the future
Lerne aus der Vergangenheit und arbeite für die Zukunft
And don't be a slave to no computer
Und sei kein Sklave eines Computers
Cause the childeren of man inherit the land
Denn die Kinder der Menschen erben das Land
And the future of the world is in your hands
Und die Zukunft der Welt liegt in deinen Händen
So just throw your hands in the air
Also hebe einfach deine Hände in die Luft
And wave em like you just dont care
Und schwenke sie, als wäre es dir egal
And if you believe that you're the future
Und wenn du glaubst, dass du die Zukunft bist
Scream it out and say oh yeah (oh yeah)
Schrei es raus und sag oh yeah (oh yeah)
Oh yeah (oh yeah)
Oh yeah (oh yeah)
Rrrrhaa!
Rrrrhaa!
Beat Street Breakdown, rrrrhaa!
Beat Street Zusammenbruch, rrrrhaa!





Writer(s): Melvin Glover, Reggie Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.