Paroles et traduction Grandmaster Melle Mel - Vice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[conversation
of
Busy
Bee
arguing
with
a
cop
about
a
stolen
purse]
[разговор
Бизи
Би,
спорящего
с
полицейским
о
краже
кошелька]
You
have
the
right
to
remain
silent
Вы
имеете
право
хранить
молчание
Anything
you
say
can
and
will
be
used
against
you
in
a
court
of
law
Все,
что
вы
скажете,
может
и
будет
использовано
против
вас
в
суде
You
have
the
right
for
an
attorney
Вы
имеете
право
на
адвоката
If
you
do
not,
or
cannot
afford
an
attorney
Если
у
вас
нет
адвоката
или
вы
не
можете
его
себе
позволить
An
attorney
will
be
appointed
to
you
- you
are
now
under
arrest
Вам
будет
назначен
адвокат
- теперь
вы
арестованы
Crime,
it
pays
real
nice
Преступление,
оно
хорошо
оплачивается
But
what
you
really
didn't
know
that
crime
pays
twice
Но
ты,
дорогуша,
не
знала,
что
преступление
платит
дважды
It
pays
once
in
money,
twice
in
years
Один
раз
деньгами,
второй
раз
годами
In
the
jail
cell,
tryin
to
hide
your
tears
В
тюремной
камере,
пытаясь
скрыть
свои
слезы
And
the
trip
bad,
cause
you
tried
to
get
rich
И
путешествие
плохое,
потому
что
ты
пыталась
разбогатеть
In
the
graveyards,
or
in
the
shallow
ditch
На
кладбищах
или
в
неглубокой
канаве
It's
money
or
time
so
make
up
your
mind
Это
деньги
или
время,
так
что
решайся,
милая
Vice
[x6]
(Miami!)
Vice,
Vice
Порок
[x6]
(Майами!)
Порок,
Порок
Vice
[x6]
(Miami!)
Vice,
Vice
Порок
[x6]
(Майами!)
Порок,
Порок
Fraud,
the
girl
he
adored
Мошенничество,
девушка,
которую
он
обожал
Turned
out
to
be
another
dirty
old
broad
Оказалась
еще
одной
грязной
старухой
Took
all
the
money,
told
all
the
lies
Забрала
все
деньги,
наговорила
лжи
I
heard
she
even,
slept
with
other
guys
Я
слышал,
она
даже
спала
с
другими
парнями
Nothing
she
wouldn't
do
for
a
dollar
or
two
Она
готова
на
все
ради
доллара
или
двух
But
every
lie
she
told
he
knew
to
be
true
Но
каждую
ложь,
которую
она
говорила,
он
знал,
что
это
правда
He
loves
his
honey,
but
she
loved
money
Он
любит
свою
дорогую,
но
она
любила
деньги
Talk
about
ya-yo,
uhh,
it's
everywhere
you
go
Говоря
о
наркотиках,
эй,
они
повсюду,
куда
бы
ты
ни
пошла
They
said
in
Miami
it'll
never
snow
Говорили,
что
в
Майами
никогда
не
будет
снега
Now
it's
snow
in
the
palm
trees,
snow
on
the
sand
Теперь
снег
на
пальмах,
снег
на
песке
It
snows
all
day,
for
sixty
dollars
a
gram
Идет
снег
весь
день,
по
шестьдесят
долларов
за
грамм
Now
they're
strung
out
and
high,
hung
out
to
dry
Теперь
они
под
кайфом
и
на
высоте,
подвешены
сушиться
The
air
that
they
breathe
the
food
that
they
buy
Воздух,
которым
они
дышат,
еда,
которую
они
покупают
They
think
that
they
can
fly,
but
that's
a
white
lie
Они
думают,
что
могут
летать,
но
это
белая
ложь
Vice
[x6]
(Miami!)
vi-vi-vice,
vi-vi-vi-vi-vice
(Miami!)
Порок
[x6]
(Майами!)
по-по-порок,
по-по-по-по-порок
(Майами!)
Vice
[x6]
Vice,
Vice
Порок
[x6]
Порок,
Порок
Vice
[x6]
Vice
Порок
[x6]
Порок
The
mob,
a
full
time
job
Мафия,
работа
на
полную
ставку
Known
to
extort
and
steal
or
rob
Известна
вымогательством,
кражами
или
грабежами
Started
as
a
hitman,
lookin
for
wealth
Начинал
как
киллер,
искал
богатства
And
now
he's
the
boss
workin
for
his
self
А
теперь
он
босс,
работает
на
себя
For
all
the
blood
money
that
he
did
earn
За
все
кровавые
деньги,
которые
он
заработал
It
made
him
take
lives
with
no
concern
Это
заставило
его
отнимать
жизни
без
всяких
забот
But
soon
he
would
learn
that
next
is
his
turn
Но
скоро
он
узнает,
что
следующая
очередь
за
ним
Prostitution,
it's
a
low
down
shame
Проституция,
это
низкий
позор
How
any
girl,
would
wanna
play
that
game
Как
какая-либо
девушка
захочет
играть
в
эту
игру
From
pillow,
to
post,
a
sidewalk
host
С
подушки
на
столб,
хозяйка
тротуара
But
the
lady's
got
a
condo
out
on
the
coast
Но
у
дамочки
есть
квартира
на
побережье
She
thought
that
the
hole,
was
better
than
gold
Она
думала,
что
дырка
лучше
золота
Now
she
worked
on
her
back
til
she
got
too
old
Теперь
она
работала
на
спине,
пока
не
стала
слишком
старой
Layin
down
on
the
job,
has
made
her
a
slob,
uhh
Лежа
на
работе,
она
превратилась
в
развалину,
ух
It's
a
stickup,
so
throw
your
hands
in
the
air
Это
ограбление,
так
что
подними
руки
вверх
And
don't,
ah
put
em
down,
keep
em
way
up
there
И
не
опускай
их,
держи
их
там
Just
let
me
your
wallet
empty
all
your
pockets
Просто
дай
мне
свой
кошелек,
опустоши
все
свои
карманы
Got
a
itchy
trigger
finger
and
I'm
gonna
cock
it
У
меня
чешется
палец
на
спусковом
крючке,
и
я
собираюсь
взвести
курок
My
eyes
got
wide
as
they
pulled
away
Мои
глаза
расширились,
когда
они
отъехали
I
said,
"Who
are
you
the
cops?"
He
began
to
say
Я
сказал:
"Кто
вы,
копы?"
Он
начал
говорить
"No
I'm
Clint
Eastwood,
make
my
day...
get
in
the
car!"
"Нет,
я
Клинт
Иствуд,
сделай
мой
день...
садись
в
машину!"
Homicide
is
on
the
rise,
and
it's
no
surprise
Убийства
на
подъеме,
и
это
не
удивительно
The
bums
are
in
the
alleyways
tryin
to
take
lives
Бомжи
в
переулках
пытаются
отнимать
жизни
People
burglarize
then
suicidal
criminals
are
never
idle
Люди
грабят,
потом
самоубийцы,
преступники
никогда
не
бездельничают
Court
procedures
at
your
leisures
eight
finger
Visas
circle
seizures
Судебные
процедуры
в
вашем
распоряжении,
восемь
пальцев,
визы,
круговые
захваты
Con
man
fencer,
arson
is
a
trip
Мошенник,
поджигатель
- это
путешествие
Take
all
the
fingerprints,
and
give
him
the
book
Снимите
все
отпечатки
пальцев
и
дайте
ему
книгу
And
then
hope
that
the
judge
don't
let
him
off
the
hook,
uh!
А
потом
надейтесь,
что
судья
не
отпустит
его
с
крючка,
ух!
(more
variations
on
the
word
'Vice'
to
the
end)
(еще
вариации
слова
«Порок»
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvia Robinson, Malvin Glover, Leland Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.