Grandmaster Melle Mel - Vice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grandmaster Melle Mel - Vice




Vice
Порок
[conversation of Busy Bee arguing with a cop about a stolen purse]
[разговор Бизи Би, спорящего с полицейским о краже кошелька]
Vice [x4]
Порок [x4]
You have the right to remain silent
Вы имеете право хранить молчание
Anything you say can and will be used against you in a court of law
Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде
You have the right for an attorney
Вы имеете право на адвоката
If you do not, or cannot afford an attorney
Если у вас нет адвоката или вы не можете его себе позволить
An attorney will be appointed to you - you are now under arrest
Вам будет назначен адвокат - теперь вы арестованы
Crime, it pays real nice
Преступление, оно хорошо оплачивается
But what you really didn't know that crime pays twice
Но ты, дорогуша, не знала, что преступление платит дважды
It pays once in money, twice in years
Один раз деньгами, второй раз годами
In the jail cell, tryin to hide your tears
В тюремной камере, пытаясь скрыть свои слезы
And the trip bad, cause you tried to get rich
И путешествие плохое, потому что ты пыталась разбогатеть
In the graveyards, or in the shallow ditch
На кладбищах или в неглубокой канаве
It's money or time so make up your mind
Это деньги или время, так что решайся, милая
Vice [x6] (Miami!) Vice, Vice
Порок [x6] (Майами!) Порок, Порок
Vice [x6] (Miami!) Vice, Vice
Порок [x6] (Майами!) Порок, Порок
Vice [x6]
Порок [x6]
Fraud, the girl he adored
Мошенничество, девушка, которую он обожал
Turned out to be another dirty old broad
Оказалась еще одной грязной старухой
Took all the money, told all the lies
Забрала все деньги, наговорила лжи
I heard she even, slept with other guys
Я слышал, она даже спала с другими парнями
Nothing she wouldn't do for a dollar or two
Она готова на все ради доллара или двух
But every lie she told he knew to be true
Но каждую ложь, которую она говорила, он знал, что это правда
He loves his honey, but she loved money
Он любит свою дорогую, но она любила деньги
Vice [x6]
Порок [x6]
Talk about ya-yo, uhh, it's everywhere you go
Говоря о наркотиках, эй, они повсюду, куда бы ты ни пошла
They said in Miami it'll never snow
Говорили, что в Майами никогда не будет снега
Now it's snow in the palm trees, snow on the sand
Теперь снег на пальмах, снег на песке
It snows all day, for sixty dollars a gram
Идет снег весь день, по шестьдесят долларов за грамм
Now they're strung out and high, hung out to dry
Теперь они под кайфом и на высоте, подвешены сушиться
The air that they breathe the food that they buy
Воздух, которым они дышат, еда, которую они покупают
They think that they can fly, but that's a white lie
Они думают, что могут летать, но это белая ложь
Vice [x6] (Miami!) vi-vi-vice, vi-vi-vi-vi-vice (Miami!)
Порок [x6] (Майами!) по-по-порок, по-по-по-по-порок (Майами!)
Vice [x6] Vice, Vice
Порок [x6] Порок, Порок
Vice [x6] Vice
Порок [x6] Порок
Vice [x6]
Порок [x6]
The mob, a full time job
Мафия, работа на полную ставку
Known to extort and steal or rob
Известна вымогательством, кражами или грабежами
Started as a hitman, lookin for wealth
Начинал как киллер, искал богатства
And now he's the boss workin for his self
А теперь он босс, работает на себя
For all the blood money that he did earn
За все кровавые деньги, которые он заработал
It made him take lives with no concern
Это заставило его отнимать жизни без всяких забот
But soon he would learn that next is his turn
Но скоро он узнает, что следующая очередь за ним
Prostitution, it's a low down shame
Проституция, это низкий позор
How any girl, would wanna play that game
Как какая-либо девушка захочет играть в эту игру
From pillow, to post, a sidewalk host
С подушки на столб, хозяйка тротуара
But the lady's got a condo out on the coast
Но у дамочки есть квартира на побережье
She thought that the hole, was better than gold
Она думала, что дырка лучше золота
Now she worked on her back til she got too old
Теперь она работала на спине, пока не стала слишком старой
Layin down on the job, has made her a slob, uhh
Лежа на работе, она превратилась в развалину, ух
Vice [x6]
Порок [x6]
It's a stickup, so throw your hands in the air
Это ограбление, так что подними руки вверх
And don't, ah put em down, keep em way up there
И не опускай их, держи их там
Just let me your wallet empty all your pockets
Просто дай мне свой кошелек, опустоши все свои карманы
Got a itchy trigger finger and I'm gonna cock it
У меня чешется палец на спусковом крючке, и я собираюсь взвести курок
My eyes got wide as they pulled away
Мои глаза расширились, когда они отъехали
I said, "Who are you the cops?" He began to say
Я сказал: "Кто вы, копы?" Он начал говорить
"No I'm Clint Eastwood, make my day... get in the car!"
"Нет, я Клинт Иствуд, сделай мой день... садись в машину!"
Homicide is on the rise, and it's no surprise
Убийства на подъеме, и это не удивительно
The bums are in the alleyways tryin to take lives
Бомжи в переулках пытаются отнимать жизни
People burglarize then suicidal criminals are never idle
Люди грабят, потом самоубийцы, преступники никогда не бездельничают
Court procedures at your leisures eight finger Visas circle seizures
Судебные процедуры в вашем распоряжении, восемь пальцев, визы, круговые захваты
Con man fencer, arson is a trip
Мошенник, поджигатель - это путешествие
Take all the fingerprints, and give him the book
Снимите все отпечатки пальцев и дайте ему книгу
And then hope that the judge don't let him off the hook, uh!
А потом надейтесь, что судья не отпустит его с крючка, ух!
(more variations on the word 'Vice' to the end)
(еще вариации слова «Порок» до конца)





Writer(s): Sylvia Robinson, Malvin Glover, Leland Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.