Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight Savings Time
Sommerzeit
DAYLIGHT
SAVING
TIME
(Grandpa
Jones)
SOMMERZEIT
(Grandpa
Jones)
For
years
and
years
folks
got
along
with
an
old
grandfather's
clock
Seit
Jahren
kamen
die
Leute
mit
einer
alten
Standuhr
aus
Or
just
a
common
old
sun
dial
sittin'
out
on
a
block
Oder
nur
einer
einfachen
alten
Sonnenuhr,
die
draußen
auf
einem
Block
stand
Then
the
dollar
watch
it
had
its
day
and
wrist
watch
it
was
fine
Dann
hatte
die
Dollar-Uhr
ihren
Tag
und
die
Armbanduhr
war
in
Ordnung
Then
along
came
a
man
who
ruined
us
all
with
Daylight
Savin'
Time.
Dann
kam
ein
Mann,
der
uns
alle
mit
der
Sommerzeit
ruinierte.
I
a
huntin'
that
man
who
first
thought
up
Daylight
Savin'
Time
Ich
jage
den
Mann,
der
sich
zuerst
die
Sommerzeit
ausgedacht
hat
Until
he
moved
the
clocks
around
everything
was
a
goin'
fine
Bis
er
die
Uhren
umstellte,
lief
alles
gut
But
I
guess
he's
hid
and
won't
come
out,
he
knows
he
was
out
of
line
Aber
ich
schätze,
er
hat
sich
versteckt
und
wird
nicht
herauskommen,
er
weiß,
dass
er
sich
geirrt
hat
I
get
up
late,
have
to
wait,
can't
keep
it
straight
Ich
stehe
spät
auf,
muss
warten,
kann
es
nicht
verstehen
Who
did
he
hate,
I
man
that
first
thought
up
Daylight
Savin'
Time.
Wen
hat
er
gehasst,
ich
meine
den
Mann,
der
sich
als
Erster
die
Sommerzeit
ausgedacht
hat.
His
followers
always
argue
that
they've
gained
an
hour
of
light
Seine
Anhänger
argumentieren
immer,
dass
sie
eine
Stunde
Licht
gewonnen
haben
By
moving
all
the
clocks
around
but
I
can't
see
they're
right
Indem
sie
alle
Uhren
umstellen,
aber
ich
kann
nicht
sehen,
dass
sie
Recht
haben
The
sun
still
rises
just
the
same
and
sets
just
as
before
Die
Sonne
geht
immer
noch
genauso
auf
und
unter
wie
zuvor
If
they'd
rise
60
minutes
early,
maybe
they'd
have
an
hour
more
Wenn
sie
60
Minuten
früher
aufstehen
würden,
hätten
sie
vielleicht
eine
Stunde
mehr
So
why
not
leave
the
clocks
alone
so
folks
won't
be
confused
Warum
also
nicht
die
Uhren
in
Ruhe
lassen,
damit
die
Leute
nicht
verwirrt
sind
Let
'em
hit
the
floor
an
hour
before
if
it's
daylight
that
they
choose
Lass
sie
eine
Stunde
früher
aufstehen,
wenn
sie
Tageslicht
wollen
I'm
huntin'
that
man
who
first
thought
up
Daylight
Savin'
Time
Ich
jage
den
Mann,
der
sich
zuerst
die
Sommerzeit
ausgedacht
hat
If
he
will
prove
why
the
clocks
are
moved
then
I'll
admit
it's
fine
Wenn
er
beweist,
warum
die
Uhren
verstellt
werden,
dann
gebe
ich
zu,
dass
es
in
Ordnung
ist
I've
twisted
my
old
clock
around
'til
it
ain't
worth
a
dime
Ich
habe
meine
alte
Uhr
so
verdreht,
dass
sie
keinen
Cent
mehr
wert
ist
I'm
countin'
sheep,
losing
sleep,
get
up
late,
miss
my
date
Ich
zähle
Schafe,
verliere
Schlaf,
stehe
spät
auf,
verpasse
meine
Verabredung,
meine
Süße,
Couldn't
get
there
in
a
Cadillac
8,
Ich
hätte
es
nicht
mal
in
einem
Cadillac
8 geschafft,
Try
as
they
will
they'll
never
gain
with
Daylight
Savin'
Time
Wie
sehr
sie
sich
auch
bemühen,
sie
werden
mit
der
Sommerzeit
nie
etwas
gewinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L.m. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.