Grandpa Jones - Daylight Savings Time - traduction des paroles en allemand

Daylight Savings Time - Grandpa Jonestraduction en allemand




Daylight Savings Time
Sommerzeit
DAYLIGHT SAVING TIME (Grandpa Jones)
SOMMERZEIT (Grandpa Jones)
For years and years folks got along with an old grandfather's clock
Seit Jahren kamen die Leute mit einer alten Standuhr aus
Or just a common old sun dial sittin' out on a block
Oder nur einer einfachen alten Sonnenuhr, die draußen auf einem Block stand
Then the dollar watch it had its day and wrist watch it was fine
Dann hatte die Dollar-Uhr ihren Tag und die Armbanduhr war in Ordnung
Then along came a man who ruined us all with Daylight Savin' Time.
Dann kam ein Mann, der uns alle mit der Sommerzeit ruinierte.
I a huntin' that man who first thought up Daylight Savin' Time
Ich jage den Mann, der sich zuerst die Sommerzeit ausgedacht hat
Until he moved the clocks around everything was a goin' fine
Bis er die Uhren umstellte, lief alles gut
But I guess he's hid and won't come out, he knows he was out of line
Aber ich schätze, er hat sich versteckt und wird nicht herauskommen, er weiß, dass er sich geirrt hat
I get up late, have to wait, can't keep it straight
Ich stehe spät auf, muss warten, kann es nicht verstehen
Who did he hate, I man that first thought up Daylight Savin' Time.
Wen hat er gehasst, ich meine den Mann, der sich als Erster die Sommerzeit ausgedacht hat.
His followers always argue that they've gained an hour of light
Seine Anhänger argumentieren immer, dass sie eine Stunde Licht gewonnen haben
By moving all the clocks around but I can't see they're right
Indem sie alle Uhren umstellen, aber ich kann nicht sehen, dass sie Recht haben
The sun still rises just the same and sets just as before
Die Sonne geht immer noch genauso auf und unter wie zuvor
If they'd rise 60 minutes early, maybe they'd have an hour more
Wenn sie 60 Minuten früher aufstehen würden, hätten sie vielleicht eine Stunde mehr
So why not leave the clocks alone so folks won't be confused
Warum also nicht die Uhren in Ruhe lassen, damit die Leute nicht verwirrt sind
Let 'em hit the floor an hour before if it's daylight that they choose
Lass sie eine Stunde früher aufstehen, wenn sie Tageslicht wollen
I'm huntin' that man who first thought up Daylight Savin' Time
Ich jage den Mann, der sich zuerst die Sommerzeit ausgedacht hat
If he will prove why the clocks are moved then I'll admit it's fine
Wenn er beweist, warum die Uhren verstellt werden, dann gebe ich zu, dass es in Ordnung ist
I've twisted my old clock around 'til it ain't worth a dime
Ich habe meine alte Uhr so verdreht, dass sie keinen Cent mehr wert ist
I'm countin' sheep, losing sleep, get up late, miss my date
Ich zähle Schafe, verliere Schlaf, stehe spät auf, verpasse meine Verabredung, meine Süße,
Couldn't get there in a Cadillac 8,
Ich hätte es nicht mal in einem Cadillac 8 geschafft,
Try as they will they'll never gain with Daylight Savin' Time
Wie sehr sie sich auch bemühen, sie werden mit der Sommerzeit nie etwas gewinnen





Writer(s): L.m. Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.