Paroles et traduction Grandpa Jones - Grandfather's Clock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandfather's Clock
Дедушкины часы
My
grandfather's
clock
was
too
large
for
the
shelf
Дедушкины
часы
были
слишком
большими
для
полки,
So
it
stood
ninety
years
on
the
floor
Поэтому
они
простояли
девяносто
лет
на
полу.
It
was
larger
by
half
than
the
old
man
himself
Они
были
вполовину
больше,
чем
сам
старик,
Though
it
weighed
not
a
penny
ounce
more
Хотя
весили
ни
на
унцию
больше.
It
was
bought
on
the
morn
of
the
day
that
he
was
born
Их
купили
утром
в
день
его
рождения,
And
was
always
his
treasure
and
pride
И
они
всегда
были
его
гордостью
и
сокровищем.
But
it
stopped,
short
never
to
go
again
Но
они
остановились,
чтобы
никогда
больше
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Watching
its
pendulem
swing
to
and
fro
Наблюдая,
как
качается
их
маятник,
He
had
spent
many
hours
as
a
boy
Он
провел
много
часов
в
детстве,
And
in
manhood
the
clock
seemed
to
know
И
в
зрелые
годы
часы,
казалось,
знали
And
shared
both
his
sorrows
and
joys.
И
разделяли
его
печали
и
радости.
For
it
s24
when
he
entered
at
the
door
Ведь
они
пробили
полночь,
когда
он
вошел
в
дверь
With
his
beautiful
blooming
bride
Со
своей
прекрасной
цветущей
невестой.
But
it
stopped,
short
never
to
go
again
Но
они
остановились,
чтобы
никогда
больше
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Ninety
years
without
slumbering
Девяносто
лет
без
сна,
Tick,
tock,
tick,
tock
Тик-так,
тик-так,
His
life
seconds
numbering
Отсчитывая
секунды
его
жизни,
Tick,
tock,
tick,
tock
Тик-так,
тик-так.
It
stopped,
short
never
to
go
again
Они
остановились,
чтобы
никогда
больше
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
My
grandfather
said
that
of
all
those
he
could
hire
Мой
дедушка
говорил,
что
из
всех,
кого
он
мог
нанять,
Not
a
servant
so
faithful
he
found
Не
найти
слуги
преданнее,
For
it
wasted
no
time
and
had
but
one
desire
Ибо
они
не
тратили
время
и
имели
лишь
одно
желание
At
the
close
of
each
week
to
be
wound
В
конце
каждой
недели
быть
заведенными.
It
was
kept
in
its
place,
not
a
frown
upon
its
face
Они
стояли
на
своем
месте,
ни
морщинки
на
их
лице,
And
its
hands
never
hung
by
its
side
И
их
стрелки
никогда
не
висели
без
дела.
But
it
stopped
short,
never
to
go
again
Но
они
остановились,
чтобы
никогда
больше
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Ninety
years
without
slumbering
Девяносто
лет
без
сна,
Tick,
tock,
tick,
tock
Тик-так,
тик-так,
His
life
seconds
numbering
Отсчитывая
секунды
его
жизни,
Tick,
tock,
tick,
tock
Тик-так,
тик-так.
It
stopped,
short
never
to
go
again
Они
остановились,
чтобы
никогда
больше
не
идти,
When
the
old
man
died
Когда
старик
умер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Sam Cooke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.