Grandpa Jones - The Huntin's Over for Tonight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grandpa Jones - The Huntin's Over for Tonight




The Huntin's Over for Tonight
Охота сегодня отменяется
Charlie hollered "Come on boys, get out of here
Чарли крикнул: "Ребята, улепётываем отсюда,
I've just seen an awful sight
Я только что жуткое нечто увидел!
Put out the fire and call in the dogs
Тушите костёр и зовите собак,
The huntin's over for tonight"
Охота сегодня отменяется!"
One bright night, way last fall
Как-то вечером прошлой осенью
Charlie and a couple of the friends
Чарли с парочкой своих приятелей
Come by the house and said
Заглянули ко мне и говорят:
"Get your dogs and let's go a-huntin' again"
"Бери собак, пойдём опять поохотимся!"
Get my dogs? Well, I reckon so
Взять собак? Ну, ясен пень, возьму.
I called out Bob and Bill
Позвал я Боба и Билла.
We'll build a fire at the edge of the woods
"Разведём костёр на опушке леса,
They'll strike at the bottom of the hill
Они у подножия холма след возьмут".
We was warmin' our hands and tellin' tales
Грели мы руки, травили байки,
When hick broke loose in the holler
Как вдруг в лощине шум поднялся.
Ol' Bob's got a 'coon as big as a mule
У старины Боба енот на дереве - с мула размером,
I'll bet anybody a dollar
Готов спорить на доллар!
When I got to the tree, I shined the light
Подхожу к дереву, свет фонаря направляю,
It was awful dark up there
Темнота там кромешная.
When the light hit the limb where the 'coon oughta be
Свет выхватил из темноты ветку, где енот должен был быть,
There set a big grizzly bear
А там - здоровенный медведь гризли!
Charlie hollered "Come on boys, get out of here
Чарли крикнул: "Ребята, улепётываем отсюда,
I've just seen an awful sight
Я только что жуткое нечто увидел!
Put out the fire and call in the dogs
Тушите костёр и зовите собак,
The huntin's over for tonight"
Охота сегодня отменяется!"
Ol' Bob and Bill treed one night as we set by the fire a-talkin'
Боб и Билл как-то вечером загнали дичь на дерево, пока мы у костра болтали.
Charlie said "Boys, that's sure a 'coon, c'mon let's get to walkin'"
Чарли и говорит: "Ребята, это точно енот, пойдёмте подойдём".
The dogs were treed in a big white oak
Собаки облаяли огромный белый дуб.
When I got there with the lantern
Я подошёл туда с фонарём,
Charlie come along with his old shotgun
Чарли подоспел со своим старым ружьём -
It must've been as big as a cannon
Огромное оно было, как пушка!
He spied the 'coon and powdered his gun
Он прицелился в енота и пальнул,
I guess it was heavy loaded
Должно быть, ружьё было здорово заряжено,
When the roar of the old gun belched a flame
Потому что когда грянул выстрел,
To tell you the truth, it exploded!
Ружьё, сказать по правде, взорвалось!
The barrel went right, the stock went left
Ствол улетел вправо, приклад - влево,
It tore the woods to sonder
Весь лес по швам затрещал.
It kicked old Charlie in the middle of the creek
Чарли от удара оказался посреди ручья,
With a boom that was worse than thunder
А грохот стоял страшнее грома.
Charlie hollered "Come on boys, get out of here
Чарли крикнул: "Ребята, улепётываем отсюда,
This gun's not a-shootin' right
Что-то ружьё у меня барахлит!
Put out the fire and call in the dogs
Тушите костёр и зовите собак,
The huntin's over for tonight"
Охота сегодня отменяется!"
We was settin' one night in Johnson's woods
Сидели мы как-то вечером в лесу у Джонсона,
A-whittlin' with our knives
Ножичком своим играли,
Tellin tales and braggin' some, we got to discussin' our wives
Травы разные травили, да хвастались, дошли до обсуждения жён.
"I tell my wife just what to do" Old Charlie said with pride
своей жене сразу говорю, что делать", - с гордостью заявил Чарли.
"I wear the britches around my house" Of course, we knew he lied
"Это я в доме хозяин" - мы, конечно, знали, что он врёт.
"My wife, she knows that I'm the boss"
"Моя жена знает, кто в доме главный".
The noise in the leaves back there
Шум в кустах заставил нас обернуться...
Made us all turn around, there was Charlie's wife
Там стояла жена Чарли,
So mad she was tearin' her hair
Да такая разъярённая, что волосы дыбом стояли!
She grabbed a sapling and made one warp
Она схватила деревце молодое и как даст им,
And off went Charlie's ear
Что у Чарли ухо тут же отлетело.
We broke in run, with Charlie in the lead
Мы бросились наутёк, Чарли - во главе,
She was worse than a Grizzly bear
Жена его была страшнее медведя гризли!
Charlie hollered "Git on boys, get out of here
Чарли крикнул: "Ребята, улепётываем отсюда,
There's gonna be an awful fight
Сейчас тут такое начнётся!
Put out the fire and call in the dogs
Тушите костёр и зовите собак,
The huntin's over for tonight"
Охота сегодня отменяется!"
Put out the fire and call in the dogs
Тушите костёр и зовите собак,
The huntin's over for tonight
Охота сегодня отменяется!"





Writer(s): Louis M. Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.