Paroles et traduction Grandpa Jones - The Huntin's Over for Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Huntin's Over for Tonight
Охота сегодня отменяется
Charlie
hollered
"Come
on
boys,
get
out
of
here
Чарли
крикнул:
"Ребята,
улепётываем
отсюда,
I've
just
seen
an
awful
sight
Я
только
что
жуткое
нечто
увидел!
Put
out
the
fire
and
call
in
the
dogs
Тушите
костёр
и
зовите
собак,
The
huntin's
over
for
tonight"
Охота
сегодня
отменяется!"
One
bright
night,
way
last
fall
Как-то
вечером
прошлой
осенью
Charlie
and
a
couple
of
the
friends
Чарли
с
парочкой
своих
приятелей
Come
by
the
house
and
said
Заглянули
ко
мне
и
говорят:
"Get
your
dogs
and
let's
go
a-huntin'
again"
"Бери
собак,
пойдём
опять
поохотимся!"
Get
my
dogs?
Well,
I
reckon
so
Взять
собак?
Ну,
ясен
пень,
возьму.
I
called
out
Bob
and
Bill
Позвал
я
Боба
и
Билла.
We'll
build
a
fire
at
the
edge
of
the
woods
"Разведём
костёр
на
опушке
леса,
They'll
strike
at
the
bottom
of
the
hill
Они
у
подножия
холма
след
возьмут".
We
was
warmin'
our
hands
and
tellin'
tales
Грели
мы
руки,
травили
байки,
When
hick
broke
loose
in
the
holler
Как
вдруг
в
лощине
шум
поднялся.
Ol'
Bob's
got
a
'coon
as
big
as
a
mule
У
старины
Боба
енот
на
дереве
- с
мула
размером,
I'll
bet
anybody
a
dollar
Готов
спорить
на
доллар!
When
I
got
to
the
tree,
I
shined
the
light
Подхожу
к
дереву,
свет
фонаря
направляю,
It
was
awful
dark
up
there
Темнота
там
кромешная.
When
the
light
hit
the
limb
where
the
'coon
oughta
be
Свет
выхватил
из
темноты
ветку,
где
енот
должен
был
быть,
There
set
a
big
grizzly
bear
А
там
- здоровенный
медведь
гризли!
Charlie
hollered
"Come
on
boys,
get
out
of
here
Чарли
крикнул:
"Ребята,
улепётываем
отсюда,
I've
just
seen
an
awful
sight
Я
только
что
жуткое
нечто
увидел!
Put
out
the
fire
and
call
in
the
dogs
Тушите
костёр
и
зовите
собак,
The
huntin's
over
for
tonight"
Охота
сегодня
отменяется!"
Ol'
Bob
and
Bill
treed
one
night
as
we
set
by
the
fire
a-talkin'
Боб
и
Билл
как-то
вечером
загнали
дичь
на
дерево,
пока
мы
у
костра
болтали.
Charlie
said
"Boys,
that's
sure
a
'coon,
c'mon
let's
get
to
walkin'"
Чарли
и
говорит:
"Ребята,
это
точно
енот,
пойдёмте
подойдём".
The
dogs
were
treed
in
a
big
white
oak
Собаки
облаяли
огромный
белый
дуб.
When
I
got
there
with
the
lantern
Я
подошёл
туда
с
фонарём,
Charlie
come
along
with
his
old
shotgun
Чарли
подоспел
со
своим
старым
ружьём
-
It
must've
been
as
big
as
a
cannon
Огромное
оно
было,
как
пушка!
He
spied
the
'coon
and
powdered
his
gun
Он
прицелился
в
енота
и
пальнул,
I
guess
it
was
heavy
loaded
Должно
быть,
ружьё
было
здорово
заряжено,
When
the
roar
of
the
old
gun
belched
a
flame
Потому
что
когда
грянул
выстрел,
To
tell
you
the
truth,
it
exploded!
Ружьё,
сказать
по
правде,
взорвалось!
The
barrel
went
right,
the
stock
went
left
Ствол
улетел
вправо,
приклад
- влево,
It
tore
the
woods
to
sonder
Весь
лес
по
швам
затрещал.
It
kicked
old
Charlie
in
the
middle
of
the
creek
Чарли
от
удара
оказался
посреди
ручья,
With
a
boom
that
was
worse
than
thunder
А
грохот
стоял
страшнее
грома.
Charlie
hollered
"Come
on
boys,
get
out
of
here
Чарли
крикнул:
"Ребята,
улепётываем
отсюда,
This
gun's
not
a-shootin'
right
Что-то
ружьё
у
меня
барахлит!
Put
out
the
fire
and
call
in
the
dogs
Тушите
костёр
и
зовите
собак,
The
huntin's
over
for
tonight"
Охота
сегодня
отменяется!"
We
was
settin'
one
night
in
Johnson's
woods
Сидели
мы
как-то
вечером
в
лесу
у
Джонсона,
A-whittlin'
with
our
knives
Ножичком
своим
играли,
Tellin
tales
and
braggin'
some,
we
got
to
discussin'
our
wives
Травы
разные
травили,
да
хвастались,
дошли
до
обсуждения
жён.
"I
tell
my
wife
just
what
to
do"
Old
Charlie
said
with
pride
"Я
своей
жене
сразу
говорю,
что
делать",
- с
гордостью
заявил
Чарли.
"I
wear
the
britches
around
my
house"
Of
course,
we
knew
he
lied
"Это
я
в
доме
хозяин"
- мы,
конечно,
знали,
что
он
врёт.
"My
wife,
she
knows
that
I'm
the
boss"
"Моя
жена
знает,
кто
в
доме
главный".
The
noise
in
the
leaves
back
there
Шум
в
кустах
заставил
нас
обернуться...
Made
us
all
turn
around,
there
was
Charlie's
wife
Там
стояла
жена
Чарли,
So
mad
she
was
tearin'
her
hair
Да
такая
разъярённая,
что
волосы
дыбом
стояли!
She
grabbed
a
sapling
and
made
one
warp
Она
схватила
деревце
молодое
и
как
даст
им,
And
off
went
Charlie's
ear
Что
у
Чарли
ухо
тут
же
отлетело.
We
broke
in
run,
with
Charlie
in
the
lead
Мы
бросились
наутёк,
Чарли
- во
главе,
She
was
worse
than
a
Grizzly
bear
Жена
его
была
страшнее
медведя
гризли!
Charlie
hollered
"Git
on
boys,
get
out
of
here
Чарли
крикнул:
"Ребята,
улепётываем
отсюда,
There's
gonna
be
an
awful
fight
Сейчас
тут
такое
начнётся!
Put
out
the
fire
and
call
in
the
dogs
Тушите
костёр
и
зовите
собак,
The
huntin's
over
for
tonight"
Охота
сегодня
отменяется!"
Put
out
the
fire
and
call
in
the
dogs
Тушите
костёр
и
зовите
собак,
The
huntin's
over
for
tonight
Охота
сегодня
отменяется!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis M. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.