Paroles et traduction grandson - Despicable (Live in Toronto)
The
goodbye
is
the
hardest
part
Прощание
- это
самая
сложная
часть
When
we
find
ourselves
back
at
the
start
Когда
мы
возвращаемся
в
самое
начало
But
I'm
not
so
brave,
and
I'm
not
so
smart
Но
я
не
смел
и
не
умен
No,
I'm
doing
you
a
favor
Нет,
я
делаю
тебе
одолжение
Doing
you
a
favor
Делаю
тебе
одолжение
One
day
you
will
understand
Однажды
ты
поймёшь
Why
I
pushed
you
away
as
I
am
Почему
я
тебя
оттолкнул
и
оставил
And
you
will
find
a
better
man
И
ты
найдёшь
кого-то
лучше
Trust,
I'm
doing
you
a
favor
Поверь,
я
делаю
тебе
одолжение
Doing
you
a
favor
Делаю
тебе
одолжение
I'm
just
a
bottom
feeder,
uh
Я
просто
любитель
халявы
I
ain't
never
gonna
keep
her
Я
никогда
не
был
человеком
слова
Love
her
then
I
leave
her
Люблю
её,
потому
и
оставлю
And
if
I
were
you,
I
wouldn't
love
me
neither
И
если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
никогда
не
влюбился
меня
Said,
if
I
were
you,
I
wouldn't
love
me
neither
Говорю,
что
на
твоём
месте
я
бы
никогда
в
меня
не
влюбился
I
wouldn't
love
me
neither
Я
бы
тоже
не
полюбил
такого,
как
я.
The
boy
who
fell
into
the
sky
У
мальчика,
который
утонул
в
небесах,
Had
no
one
there
to
watch
him
cry
Не
было
никого,
кто
бы
видел,
как
он
плачет
He
looked
at
you
with
his
empty
eyes
Он
посмотрел
на
тебя
своими
пустыми
глазами
And
said,
I'm
doing
you
a
favor
И
сказал:
"Я
делаю
тебе
одолжение"
Doing
you
a
favor
Делаю
тебе
одолжение
I'm
just
a
bottom
feeder,
un
Я
всего
лишь
ничтожество
I
ain't
never
gonna
keeper,
oh
Я
никогда
не
был
и
не
буду
хранителем
Love
her
then
I
leave
her
Люблю
её,
потому
и
оставлю
And
if
I
were
you,
I
wouldn't
love
me
neither
И
если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
никогда
не
влюбился
меня
And
if
I
were
you,
I
wouldn't
love
me
neither
И
если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
никогда
не
влюбился
меня
I
wouldn't
love
me
neither
Я
бы
тоже
не
полюбил
такого,
как
я.
How
I
wish
I
told
a
different
tale
Как
бы
я
хотел
рассказать
что-то
другое
Why
we
chase
the
light
and
his
love
prevailed
Почему
мы
гнались
за
светом,
и
его
любовь
воссторжествовала
But
his
blood
went
cold
and
his
skin
went
pale
Но
его
кровь
стала
холодной,
а
кожа
побледнела.
She
got
a
letter
in
the
mail
Она
получила
письмо,
Said,
I'm
doing
you
a
favor
В
котором
говорилось:
"Я
делаю
тебе
одолжение"
Doing
you
a
favor
Делаю
тебе
одолжение
Said,
If
I
were
you,
I
wouldn't
love
me
neither,
no
Говорю
же,
будь
я
тобой,
я
бы
никогда
в
меня
не
влюбился
Said
If
I
were
you
Говорю,
что
на
твоём
месте
Said
If
I
were
you,
I
wouldn't
love
me
neither
Говорю,
что
на
твоём
месте
я
бы
никогда
в
меня
не
влюбился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAYLOR BIRD, JORDAN BENJAMIN, KEVIN HISSINK, CHESTER JOHN KRUPA CARBONE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.