grandson - How Bout Now - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction grandson - How Bout Now




I've been searchin' for a sign
Я искал знак.
Through the corners of my mind
Через уголки моего разума.
Lookin' for permission for someone that told me that I'm fine
Ищу разрешения для того, кто сказал мне, что я в порядке.
Truth is that I've been a mess
Правда в том, что у меня был беспорядок.
Like I'm wasted and depressed
Как будто я опустошен и подавлен.
Facin' my addiction
Сталкиваюсь со своей зависимостью.
Is this as good as it gets?
Это так хорошо, как кажется?
(Woo, woo, woo, woo)
(Ву, Ву, Ву, Ву, Ву)
I'm so sick of that same old shit
Я так устал от этого старого дерьма.
I'm so sick of hearin' "Not right now"
Я так устала слышать "не сейчас".
I hope one day it gets better than this
Надеюсь, однажды все станет лучше.
I gotta get it some way, somehow, yeah
Я должен как-нибудь это понять, да.
I'm so sick of that same old shit
Я так устал от этого старого дерьма.
I'm so sick of feelin' six feet down
Я так устал чувствовать себя на глубине шести футов.
I hope one day it gets better than this
Надеюсь, однажды все станет лучше.
I gotta get it some way, somehow, yeah
Я должен как-нибудь это понять, да.
How about now?
Как насчет сейчас?
How about now?
Как насчет сейчас?
I won't let this city get me down
Я не позволю этому городу сломить меня.
Even though I hate this fuckin' town
Хотя я ненавижу этот чертов город.
Careful who you share your dreams with
Осторожнее с теми, с кем ты делишься своими мечтами.
Thought I'd feel better now
Я думал, мне станет лучше.
I fell back and hit my head
Я упал и ударился головой.
I cry 'til my eyes turn red
Я плачу, пока мои глаза не покраснеют.
I'm tired of feelin' like shit
Я устал чувствовать себя дерьмом.
And I done quit, a stranger in my skin
И я ушел, незнакомец в моей коже.
I'm so sick of that same old shit
Я так устал от этого старого дерьма.
I'm so sick of hearin' "Not right now"
Я так устала слышать "не сейчас".
I hope one day it gets better than this
Надеюсь, однажды все станет лучше.
I gotta get it some way, somehow, yeah
Я должен как-нибудь это понять, да.
I'm so sick of that same old shit
Я так устал от этого старого дерьма.
I'm so sick of feelin' six feet down
Я так устал чувствовать себя на глубине шести футов.
I hope one day it gets better than this
Надеюсь, однажды все станет лучше.
I gotta get it some way, somehow, yeah
Я должен как-нибудь это понять, да.
How about now?
Как насчет сейчас?
How about now?
Как насчет сейчас?
If you need a little help, you can put it on me
Если тебе нужна помощь, ты можешь помочь мне.
If you goin' through Hell, you can put it on me
Если ты пройдешь через ад, ты можешь повесить это на меня.
If you doin' it yourself, you can put it on me
Если ты сделаешь это сам, ты можешь повесить это на меня.
Put it on me, you can put it on me
Надень на меня, можешь надеть на меня.
If you need a little help, you can put it on me
Если тебе нужна помощь, ты можешь помочь мне.
If you goin' through Hell, you can put it on me
Если ты пройдешь через ад, ты можешь повесить это на меня.
Fuck the hand that you were dealt, put it on me
К черту руку, с которой ты имел дело, положи ее на меня.
Put it on me, you can put it on me
Надень на меня, можешь надеть на меня.
I'm so sick of that same old shit (Same old shit)
Я так устал от того же старого дерьма (того же старого дерьма).
I'm so sick of hearin' "Not right now" (Right now)
Я так устал слышать "не сейчас" (прямо сейчас).
I hope one day it gets better than this (Better than this)
Надеюсь, однажды все станет лучше (лучше).
I gotta get it some way, somehow, yeah
Я должен как-нибудь это понять, да.
I'm so sick of that same old shit (Same old shit)
Я так устал от того же старого дерьма (того же старого дерьма).
I'm so sick of feelin' six feet down
Я так устал чувствовать себя на глубине шести футов.
I hope one day it gets better than this
Надеюсь, однажды все станет лучше.
I gotta get it some way, somehow, yeah
Я должен как-нибудь это понять, да.
How about now?
Как насчет сейчас?
How about now?
Как насчет сейчас?





Writer(s): Andrew Migliore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.