Paroles et traduction Grant-Lee Phillips - Great Acceleration
Great Acceleration
Стремительное ускорение
Tyranny
steps
lightly
Тирания
ступает
мягко,
One
foot
before
the
next
Одна
нога
впереди
другой.
You
never
hear
the
marching
Ты
не
услышишь
марша,
Till
it
coming
up
the
steps
Пока
он
не
поднимется
по
ступеням.
The
temporary
measures
Временные
меры
Of
a
nation
in
distress
Страны
в
беде,
A
choice
between
two
evils
Выбор
между
двух
зол
-
One
of
duty
or
regret
Долга
или
сожаления.
Tyranny
advances
Тирания
надвигается,
Like
the
darkening
of
night
Как
сгущающиеся
сумерки.
When
it
is
for
the
greater
good
Когда
это
во
имя
всеобщего
блага,
You
don't
put
up
a
fight
Ты
не
сопротивляешься.
If
blind
to
the
beginnings
Если
ты
слеп
к
зарождению,
You
cannot
see
the
end
Ты
не
увидишь
конца.
This
is
the
nearsightedness
Это
близорукость
Of
ordinary
men
Обычных
людей.
And
then
a
great
acceleration
А
затем
стремительное
ускорение,
A
beating
of
the
drum
Барабанная
дробь,
The
awful
recognition
Ужасное
осознание
Of
all
you
have
become
Того,
чем
ты
стала.
Tyranny
speaks
calmly
Тирания
говорит
спокойно,
As
it
offers
up
a
deal
Предлагая
сделку,
Even
as
it
presses
you
Даже
когда
она
давит
на
тебя,
Underneath
its
heel
Своим
каблуком.
A
temporary
measure
Временная
мера,
Do
you
wonder
what
it
meant
Ты
задумываешься
о
её
значении?
What
you
have
surrendered
to
То,
чему
ты
покорилась
Without
dissent
Без
возражений.
And
then
a
great
acceleration
А
затем
стремительное
ускорение,
A
beating
of
the
drum
Барабанная
дробь,
The
awful
recognition
Ужасное
осознание
Of
all
you
have
become
Того,
чем
ты
стала.
All
you
have
become
Того,
чем
ты
стала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Lee Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.