Paroles et traduction Grant-Lee Phillips - I Often Dream of Trains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
often
dream
of
trains
when
I′m
alone
Мне
часто
снятся
поезда,
когда
я
один.
I
ride
on
them
into
another
zone
Я
еду
на
них
в
другую
зону.
I
dream
of
them
constantly
heading
for
paradise
Я
мечтаю
о
них,
постоянно
стремящихся
в
рай.
Or
Basingstoke
or
Reading
Или
Бейсингстоук,
или
Рединг?
I
often
dream
of
trains
when
I'm
awake
Мне
часто
снятся
поезда,
когда
я
не
сплю.
They
ride
along
beside
a
frozen
lake
Они
едут
вдоль
замерзшего
озера.
And
there
in
the
buffet
car,
I
wait
for
eternity
И
там,
в
вагоне-буфете,
я
жду
вечности,
Or
Basingstoke
or
Reading
или
Бейсингстока,
или
Ридинга.
I
often
dream
of
trains
till
it
gets
light
Я
часто
мечтаю
о
поездах,
пока
не
рассветет.
The
summer
turns
to
winter
overnight
Лето
в
одночасье
превращается
в
зиму.
And
the
leaves
fall
so
suddenly,
the
sun
sets
at
four
O′clock
И
листья
опадают
так
внезапно,
солнце
садится
в
четыре
часа.
Exactly
what
I'm
dreading
Именно
этого
я
и
боюсь.
I
often
dream
of
trains
when
I'm
with
you
Когда
я
с
тобой,
мне
часто
снятся
поезда.
I
wonder
if
you
dream
about
them
too
Интересно,
они
тебе
тоже
снятся?
Maybe,
we′ll
meet
one
night
out
in
the
corridor
Может
быть,
мы
встретимся
как-нибудь
вечером
в
коридоре.
I′m
waiting
for
you
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
Я
жду
тебя,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robyn Hitchcock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.