Paroles et traduction Granuja feat. Rapiphero - Ak 47
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
una
de
acción
en
este
guión
It's
not
an
action
movie
script
El
Schwartze
nigga
Silvestre
está
alone
The
black
Silvestre
is
all
alone
De
los
que
Van
Damme,
hace
camino
al
andar
He
walks
the
Van
Damme
way
Su
conciencia,
su
prisión
His
conscience
is
his
prison
Yo,
soy
un
amargo
de
mi
urgo
Yo,
I'm
a
bitter
dude
Oji
tuerto,
hurgo
en
el
blanco
por
algo
One-eyed,
I
dig
for
something
Cuánto
es
que
valgo
viniendo
del
vulgo?
How
much
am
I
worth
coming
from
the
vulgar?
Rapearía
igual
en
cualquier
lugar
con
cualquier
rango
I'd
rap
the
same
anywhere,
any
rank
Mongos,
cocinan
mal
el
sofrito
Morons
cook
bad
stir-fry
Su
fruto
es
un
usufructo,
un
hurto
Their
fruit
is
usufruct,
a
theft
Descargo
y
queda
en
duda
su
derecho
de
autor
I
upload
and
their
copyright
is
in
doubt
Tengo
a
los
Izquierdos
Reservados
sin
contrato
I
have
the
Lefties
Reserved
without
a
contract
¿Están
rapeando
o
haciendo
cardio?
Are
they
rapping
or
doing
cardio?
Es
en
la
corteza
pero
la
de
la
cabeza
It's
in
the
bark
but
of
the
head
El
trabajo
arduo,
impoluto
pero
cerdo
Hard
work,
immaculate
but
dirty
Quizá
congénito
de
mi
progenitor
Maybe
congenital
from
my
parent
Al
día
de
hoy,
quiero
la
suerte
de
Loki
Today,
I
want
Loki's
luck
Más
que
el
trueno
de
Thor
More
than
Thor's
thunder
Como
Rockefeller:
rico
Like
Rockefeller:
rich
Sin
quedar
lleno
de
huecos
como
Rockefort
Without
being
full
of
holes
like
Rockefort
Es
fuerza
mental,
Hércules
Poirot
It's
mental
strength,
Hercule
Poirot
Llego,
resuelvo
el
complot
y
me
voy
I
arrive,
solve
the
plot
and
leave
Sin
Excálibur
ni
Cámelot
pero
melo
No
Excalibur
or
Camelot
but
I'm
chill
Le
tocó
guaro
y
no
ginebra
a
Lancelot
Lancelot
got
liquor
not
gin
Entre
pocos
humanos
sólo
lobos
y
robots
Among
few
humans
only
wolves
and
robots
Yo
quería
un
cambio
sin
pisar
el
clutch
I
wanted
a
change
without
stepping
on
the
clutch
Y
un
loop
repetitivo
fue
mi
life
coach
And
a
repetitive
loop
was
my
life
coach
Maldito
clima
tropical,
frío
el
Fahrenheit,
lirical
Damn
tropical
climate,
cold
Fahrenheit,
lyrical
Sólo
me
gustan
los
grados
altos
de
un
Scotch
I
only
like
the
high
degrees
of
a
Scotch
Están
diciendo
cómo
se
llena
un
renglón
They're
saying
how
to
fill
a
line
Los
que
la
única
barrera
que
han
pasado
fue
un
condón
Those
whose
only
barrier
passed
was
a
condom
Estoy
convirtiendo
el
devenir
en
souvenir,
en
recuerdo
I'm
turning
the
future
into
a
souvenir,
a
memory
Y
tener
donde
vivir
después
de
muerto
And
having
a
place
to
live
after
I'm
dead
Tirando
el
dado
en
lo
dado
y
lo
recibido
Rolling
the
dice
in
what's
given
and
received
Se
van,
cogiendo
facciones
de
descaro
They
go,
taking
on
the
faces
of
shamelessness
Habilidad
para
el
olvido
A
skill
for
forgetting
Algo
normal
en
quien
viva
en
el
país
en
el
que
vivo
Something
normal
for
someone
who
lives
in
the
country
I
live
in
Y
ya
sé,
que
se
me
hace
tarde,
pero
al
entrar
en
trance
And
I
know,
that
it's
getting
late,
but
when
I
go
into
a
trance
Como
a
GZA,
"Don′t
give
a
goddamm"
Like
GZA,
"Don't
give
a
goddamm"
Por
más
que
andan
el
anden
As
much
as
they
walk
the
street
No
entienden
el
under,
menos
el
componente
post-mortem
They
don't
understand
the
underbelly,
let
alone
the
post-mortem
component
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
En
el
cuatro
cuartos,
Cuartas
In
the
fourth
quarter,
Cuartas
En
Rap
y
Hierbas
In
Rap
y
Hierbas
MBZ
don't
give
a
goddamm
MBZ
don't
give
a
goddamm
Granuggio
don′t
give
a
goddamm
Granuggio
don′t
give
a
goddamm
Puro
hacho
de
pipa
Pure
ax
of
pipe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Montano Jaramillo, Daniel Cuartas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.