Granuja feat. Sr Pablo - Sweet Cheese - traduction des paroles en allemand

Sweet Cheese - Granuja feat. Sr Pablotraduction en allemand




Sweet Cheese
Süßer Cheese
Tendré mi torre como Rockefeller
Ich werde meinen Turm haben wie Rockefeller
Siendo el mejor dealer
Als bester Dealer
Aunque no cuente con muchos recursos, diles
Auch wenn ich nicht viele Mittel habe, sag ihnen
Que tengo el mejor producto de mi barrio
Dass ich das beste Produkt in meiner Gegend habe
Saben que habito con herejes y eruditos en el mismo vecindario
Sie wissen, dass ich mit Ketzern und Gelehrten in derselben Nachbarschaft lebe
Cada quien a lo suyo
Jeder kümmert sich um seins
Luego de caer y de sentirme solo
Nachdem ich gefallen bin und mich allein gefühlt habe
Por el orgullo dejé tanto que hoy me pesa
Wegen des Stolzes habe ich so viel aufgegeben, das lastet heute auf mir
La mesa sigue estando llena
Der Tisch ist immer noch voll gedeckt
Y yo sigo buscando tener un buffette de lujo
Und ich strebe weiter nach einem Luxusbuffet
He sido presa fácil
Ich war leichte Beute
Afuera tenemos precio fijo
Draußen haben wir einen festen Preis
Copio con el furor que me caracteriza
Ich packe es an mit dem Eifer, der mich auszeichnet
Mis pasos no llevan prisa
Meine Schritte haben keine Eile
Sus besos de sabor a frambuesa
Ihre Küsse mit Himbeergeschmack
Escribo estrofas con líneas cada vez más gruesas
Ich schreibe Strophen mit immer fetteren Zeilen
En la mañana todo empieza de una manera distinta
Am Morgen beginnt alles auf eine andere Weise
Sueño con volar sobre las aguas
Ich träume davon, über die Wasser zu fliegen
En pajaros de acero aunque no tenga VISA
In stählernen Vögeln, auch wenn ich kein Visum habe
Lanzo bombas entre boom baps sin saber donde aterrizan
Ich werfe Bomben zwischen Boom Baps, ohne zu wissen, wo sie landen
Me iré de mi ciudad buscando algun espacio
Ich werde meine Stadt verlassen, auf der Suche nach einem Raum
En donde quepa un inconforme porque
Wo ein Unzufriedener hinpasst, denn
En donde he estado mis ansias no sacio
Wo ich gewesen bin, stille ich meine Sehnsucht nicht
No hables de trabajar para comer
Sprich nicht davon, zu arbeiten, um zu essen
Vivo para rapear y componer
Ich lebe, um zu rappen und zu komponieren
Y hacer gemir a mi mujer
Und meine Frau zum Stöhnen zu bringen
Siempre que lleve el volante iré a más de 100
Immer wenn ich am Steuer sitze, fahre ich über 100
No me podrán ver
Sie werden mich nicht sehen können
Y ando en un modelo 86′
Und ich fahre ein 86er Modell
Aun no qué es lo que tanto presumen, les dejo mi resumen
Ich weiß immer noch nicht, womit sie so prahlen, ich hinterlasse ihnen meine Zusammenfassung
Pa' que sepan lo que hice ayer
Damit sie wissen, was ich gestern getan habe
Y, que lo que hacemos
Und, ich weiß, dass das, was wir tun
Es motivo de festejo
Grund zum Feiern ist
Controlamos el juego
Wir kontrollieren das Spiel
Sólo podrán vernos a lo lejos,
Sie werden uns nur aus der Ferne sehen können,
A lo lejos, a lo lejos
Aus der Ferne, aus der Ferne
Check it out!
Check it out!
que lo que hacemos
Ich weiß, dass das, was wir tun
Es motivo de festejo
Grund zum Feiern ist
Controlamos el juego
Wir kontrollieren das Spiel
Sólo podrán vernos a lo lejos,
Sie werden uns nur aus der Ferne sehen können,
A lo lejos, a lo lejos
Aus der Ferne, aus der Ferne
Check it out!
Check it out!





Writer(s): Mateo Montano Jaramillo, Juan Pablo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.