Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justa Causa
Gerechter Grund
Dime
qué
me
diste
Sag
mir,
was
du
mir
gegeben
hast
Lo
que
ayer
sonaba
serio
hoy
me
suena
a
chiste
Was
gestern
ernst
klang,
klingt
heute
für
mich
wie
ein
Witz
Gallinazo
come
su
carroña,
nunca
alpiste
Der
Aasgeier
frisst
sein
Aas,
niemals
Vogelfutter
Hierba
pal'
despiste,
quimio'
para
el
quiste,
drogas
para
el
triste
Gras
zur
Ablenkung,
Chemo
für
die
Zyste,
Drogen
für
den
Traurigen
"No
estoy
loco"
dijo
un
loco
que
sabía
mucho
y,
acabó
en
el
Orinoco
"Ich
bin
nicht
verrückt",
sagte
ein
Verrückter,
der
viel
wusste
und
im
Orinoco
landete
Malos
desde
Homocigotos,
Homosapiens
por
azar
Schlecht
seit
den
Homozygoten,
Homo
sapiens
durch
Zufall
No
quedan
ni
las
fotos
Nicht
einmal
die
Fotos
sind
geblieben
Porta-retratos
rotos
Zerbrochene
Bilderrahmen
Llamen
a
balística,
la
munición
que
penetró
no
es
plástica
Ruft
die
Ballistik,
die
Munition,
die
eindrang,
ist
nicht
aus
Plastik
Odio
aquellas
cruces
tanto
como
esvásticas
Ich
hasse
jene
Kreuze
genauso
wie
Hakenkreuze
Pistolas
automáticas,
gente
antipática
Automatische
Pistolen,
unsympathische
Leute
No
hay
mentes
lunáticas,
sólo
terrestres,
men
Es
gibt
keine
wahnsinnigen
Geister,
nur
irdische,
Mann
Somos
la
peste
en
este
mundo
pobre
Wir
sind
die
Pest
in
dieser
armen
Welt
Y
cueste
lo
que
cueste
lo
acabamos
como
sea
Und
koste
es,
was
es
wolle,
wir
bringen
es
irgendwie
zu
Ende
(Yo!)Era
mejor
en
la
Pangea,
humano
es
Sida
y
Gonorrea
(Ich!)
Es
war
besser
in
Pangäa,
der
Mensch
ist
Aids
und
Gonorrhöe
Si
te
llaman
no
contestes
Wenn
sie
dich
anrufen,
antworte
nicht
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Lass
uns
langsam
machen,
lass
uns
sanft
spielen
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Beiß
mir
in
die
Finger,
wie
es
dir
so
sehr
gefällt
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Lass
uns
ein
Verbrechen
begehen,
von
dem
niemand
weiß
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Wenn
es
um
euch
geht,
ist
diese
Sache
gerecht
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Lass
uns
langsam
machen,
lass
uns
sanft
spielen
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Beiß
mir
in
die
Finger,
wie
es
dir
so
sehr
gefällt
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Lass
uns
ein
Verbrechen
begehen,
von
dem
niemand
weiß
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Wenn
es
um
euch
geht,
ist
diese
Sache
gerecht
Aún
no
sé
quién
tuvo
la
razón,
en
aquella
discusión
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
Recht
hatte
in
jener
Diskussion
Hubo
buena
idea
pero
mala
ejecución,
me
guié
por
la
intuición
Es
gab
eine
gute
Idee,
aber
schlechte
Ausführung,
ich
ließ
mich
von
der
Intuition
leiten
Y
soy
un
animal,
orgullo
propio,
pero
no
Nacional
Und
ich
bin
ein
Tier,
eigener
Stolz,
aber
nicht
national
Si
olvido
todo
debe
ser
un
gen
de
Yarumal
Wenn
ich
alles
vergesse,
muss
es
ein
Gen
aus
Yarumal
sein
O
de
El
Tigre
o
de
Amalfi,
no
es
oro
Goldfield
Oder
aus
El
Tigre
oder
Amalfi,
es
ist
kein
Goldfield-Gold
Nací
en
el
Golfo,
se
fue
Gadafi,
se
fue
Arafat,
se
fue
Sadam
Ich
wurde
am
Golf
geboren,
Gaddafi
ging,
Arafat
ging,
Saddam
ging
Si
el
infierno
existe
entonces
Donald
es
Satán
Wenn
die
Hölle
existiert,
dann
ist
Donald
Satan
O
los
rusos
en
Kasajistán,
¿los
dioses
dónde
están?
Oder
die
Russen
in
Kasachstan,
wo
sind
die
Götter?
Yo
no
los
veo,
seguramente
riendo
desde
arriba
tomando
Champagne
Ich
sehe
sie
nicht,
sicher
lachen
sie
von
oben
und
trinken
Champagner
Somos
Chimpancés,
es
mentira
esa
historia
de
Moisés
Wir
sind
Schimpansen,
diese
Geschichte
von
Moses
ist
eine
Lüge
Nacés,
crecés
y
te
desvanecés;
que
no
sean
sólo
heces,
pez
(Ah!)
Du
wirst
geboren,
wächst
und
verschwindest;
dass
es
nicht
nur
Exkremente
sind,
Alter
(Ah!)
O
te
arrepentís
cuando
crecés
Oder
du
bereust
es,
wenn
du
erwachsen
wirst
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Lass
uns
langsam
machen,
lass
uns
sanft
spielen
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Beiß
mir
in
die
Finger,
wie
es
dir
so
sehr
gefällt
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Lass
uns
ein
Verbrechen
begehen,
von
dem
niemand
weiß
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Wenn
es
um
euch
geht,
ist
diese
Sache
gerecht
Hagámonos
pasito,
juguemos
suave
Lass
uns
langsam
machen,
lass
uns
sanft
spielen
Muérdeme
los
dedos
como
tanto
a
ti
te
gusta
Beiß
mir
in
die
Finger,
wie
es
dir
so
sehr
gefällt
Cometamos
un
delito,
de
los
que
nadie
sabe
Lass
uns
ein
Verbrechen
begehen,
von
dem
niemand
weiß
Si
es
por
ustedes
esta
causa
es
justa
Wenn
es
um
euch
geht,
ist
diese
Sache
gerecht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Montano Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.