Granuja - No Fueron Dioses - traduction des paroles en allemand

No Fueron Dioses - Granujatraduction en allemand




No Fueron Dioses
Es Waren Keine Götter
No te exageres
Übertreib nicht
Yo no quién eres o qué quieres
Ich weiß nicht, wer du bist oder was du willst
Igual tengo una cura y es por si me hieres
Ich habe jedenfalls ein Heilmittel, für den Fall, dass du mich verletzt
Hoy disfruto del presente que mañana mueres
Heute genieße ich die Gegenwart, denn morgen stirbst du
Así trabajo sin obligaciones ni deberes
So arbeite ich ohne Verpflichtungen oder Pflichten
Es de a de veras
Es ist wirklich so
Me verás afuera sin saber lo que me pasa adentro
Du wirst mich draußen sehen, ohne zu wissen, was in mir vorgeht
Yo no escribo para ustedes, yo no qué esperan
Ich schreibe nicht für euch, ich weiß nicht, was ihr erwartet
El que desespera no prospera
Wer verzweifelt, gedeiht nicht
En mi mundo ya no hay rappers, ya no hay hombres ni mujeres
In meiner Welt gibt es keine Rapper mehr, keine Männer oder Frauen mehr
Cada letra una blasfemia
Jeder Buchstabe eine Blasphemie
Herejías oportunas porque el tiempo apremia
Passende Ketzereien, denn die Zeit drängt
Hombre libre de alcoholemia, pero esclavo de mis vicios
Ein Mann frei von Alkoholeinfluss, aber Sklave meiner Laster
Soy poeta aunque sin bohemia
Ich bin Dichter, wenn auch ohne Bohème
Todos miran lo del otro pero no lo propio
Alle schauen auf das des anderen, aber nicht auf das Eigene
No me hablen de cuadernos porque yo no copio
Redet nicht mit mir über Hefte, denn ich kopiere nicht
Tengo letras que se estiran como Hacho u Opio
Ich habe Texte, die sich dehnen wie Haschisch oder Opium
Te demuestro mi cariño con mi Falo en tu Falopio
Ich zeige dir meine Zuneigung mit meinem Phallus in deinem Eileiter
Yo estoy buscando el cómo y preguntas cuánto
Ich suche nach dem Wie und du fragst nach dem Wieviel
que llegará lo bueno y ¿qué hago mientras tanto?
Ich weiß, dass das Gute kommen wird, und was mache ich in der Zwischenzeit?
Estoy haciendo magia para no perder encanto
Ich mache Magie, um meinen Charme nicht zu verlieren
La pregunta es ¿hasta cuándo?
Die Frage ist, bis wann?
Quiero verte para no mirarte, amarte para no matarte
Ich will dich sehen, um dich nicht anzusehen, dich lieben, um dich nicht zu töten
Darte de todo o nada, nada en este mar de Marte
Dir alles von mir geben oder nichts, nichts in diesem Marsmeer
El mal de Mate es Granuja y viceversa
Mates Übel ist Granuja und umgekehrt
Sin mirar pa′ atrás ya no tengo reversa, moriré en combate
Ohne zurückzublicken, ich habe keinen Rückwärtsgang mehr, ich werde im Kampf sterben
Algo me iluminó y nada que ver con dioses
Etwas erleuchtete mich, und das hatte nichts mit Göttern zu tun
No camines por un área si no la conoces
Geh nicht durch ein Gebiet, wenn du es nicht kennst
Me eliminó de su camino y pasos
Sie hat mich von ihrem Weg und ihren Schritten gestrichen
Solo quedan los retazos y ando solo desde entonces
Nur die Fetzen bleiben übrig, und seitdem gehe ich allein
I walk alone with my blunt entre dedos
Ich gehe allein mit meinem Blunt zwischen den Fingern
"Let's get it on, fuck the cops" no tengo miedo
"Let's get it on, fuck the cops", ich habe keine Angst
Me trabo pero no me enredo haciendo cosas que nunca pensé
Ich stocke, aber verheddere mich nicht, wenn ich Dinge tue, die ich nie für möglich gehalten hätte
Así que invítame a tu cama, a lo mejor me quedo
Also lade mich in dein Bett ein, vielleicht bleibe ich
Una tristeza por diez alegrías
Eine Traurigkeit für zehn Freuden
No me escondo tras alegorías
Ich verstecke mich nicht hinter Allegorien
Si alego es por tu porquería
Wenn ich argumentiere, dann wegen deines Drecks
Si no existiera el rap en este mundo sucio
Wenn es Rap nicht gäbe in dieser schmutzigen Welt
Te lo juro "baby" que enloquezco, yo no qué haría
Ich schwör's dir, Baby, ich würde durchdrehen, ich wüsste nicht, was ich täte
Una tristeza por diez alegrías
Eine Traurigkeit für zehn Freuden
No me escondo tras alegorías
Ich verstecke mich nicht hinter Allegorien
Si alego es por tu porquería
Wenn ich argumentiere, dann wegen deines Drecks
Si no existiera el rap en este mundo sucio
Wenn es Rap nicht gäbe in dieser schmutzigen Welt
Te lo juro "baby" que enloquezco, yo no qué haría
Ich schwör's dir, Baby, ich würde durchdrehen, ich wüsste nicht, was ich täte





Writer(s): Mateo Montano Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.