Paroles et traduction Granuja - No Fueron Dioses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fueron Dioses
They Were Not Gods
No
te
exageres
Don't
exaggerate
Yo
no
sé
quién
eres
o
qué
quieres
I
don't
know
who
you
are
or
what
you
want
Igual
tengo
una
cura
y
es
por
si
me
hieres
I
might
have
a
cure
for
you
if
you
hurt
me
Hoy
disfruto
del
presente
que
mañana
mueres
Today
I
enjoy
the
present,
for
tomorrow
you
will
die
Así
trabajo
sin
obligaciones
ni
deberes
So
I
work
without
any
obligations
or
duties
Es
de
a
de
veras
It's
for
real
Me
verás
afuera
sin
saber
lo
que
me
pasa
adentro
You'll
see
me
outside
without
knowing
what's
going
on
inside
me
Yo
no
escribo
para
ustedes,
yo
no
sé
qué
esperan
I'm
not
writing
for
you,
I
don't
know
what
you
expect
El
que
desespera
no
prospera
He
who
despairs
does
not
prosper
En
mi
mundo
ya
no
hay
rappers,
ya
no
hay
hombres
ni
mujeres
In
my
world
there
are
no
more
rappers,
no
more
men
or
women
Cada
letra
una
blasfemia
Every
letter
a
blasphemy
Herejías
oportunas
porque
el
tiempo
apremia
Opportune
heresies
because
time
is
running
out
Hombre
libre
de
alcoholemia,
pero
esclavo
de
mis
vicios
A
man
free
from
alcohol,
but
a
slave
to
my
vices
Soy
poeta
aunque
sin
bohemia
I
am
a
poet
although
without
bohemia
Todos
miran
lo
del
otro
pero
no
lo
propio
All
look
at
the
other
but
not
at
their
own
No
me
hablen
de
cuadernos
porque
yo
no
copio
Don't
talk
to
me
about
notebooks
because
I
don't
copy
Tengo
letras
que
se
estiran
como
Hacho
u
Opio
I
have
lyrics
that
stretch
like
Hacho
or
Opio
Te
demuestro
mi
cariño
con
mi
Falo
en
tu
Falopio
I
show
you
my
affection
with
my
penis
in
your
fallopian
tube
Yo
estoy
buscando
el
cómo
y
tú
preguntas
cuánto
I'm
looking
for
the
how
and
you're
asking
how
much
Sé
que
llegará
lo
bueno
y
¿qué
hago
mientras
tanto?
I
know
good
things
will
come,
but
what
do
I
do
in
the
meantime?
Estoy
haciendo
magia
para
no
perder
encanto
I'm
doing
magic
so
as
not
to
lose
my
charm
La
pregunta
es
¿hasta
cuándo?
The
question
is,
how
long?
Quiero
verte
para
no
mirarte,
amarte
para
no
matarte
I
want
to
see
you
to
not
look
at
you,
to
love
you
to
not
kill
you
Darte
de
mí
todo
o
nada,
nada
en
este
mar
de
Marte
To
give
you
everything
of
myself
or
nothing,
nothing
in
this
sea
of
Mars
El
mal
de
Mate
es
Granuja
y
viceversa
The
disease
of
Mate
is
Granuja
and
vice
versa
Sin
mirar
pa′
atrás
ya
no
tengo
reversa,
moriré
en
combate
Without
looking
back
I
no
longer
have
reverse,
I
will
die
in
combat
Algo
me
iluminó
y
nada
que
ver
con
dioses
Something
enlightened
me
and
nothing
to
do
with
gods
No
camines
por
un
área
si
no
la
conoces
Don't
walk
through
an
area
if
you
don't
know
it
Me
eliminó
de
su
camino
y
pasos
I
eliminated
you
from
your
path
and
steps
Solo
quedan
los
retazos
y
ando
solo
desde
entonces
Only
the
scraps
remain
and
I've
been
alone
ever
since
I
walk
alone
with
my
blunt
entre
dedos
I
walk
alone
with
my
blunt
in
my
fingers
"Let's
get
it
on,
fuck
the
cops"
no
tengo
miedo
"Let's
get
it
on,
fuck
the
cops"
I'm
not
afraid
Me
trabo
pero
no
me
enredo
haciendo
cosas
que
nunca
pensé
I
get
stuck
but
I
don't
get
tangled
up
doing
things
I
never
thought
of
Así
que
invítame
a
tu
cama,
a
lo
mejor
me
quedo
So
invite
me
to
your
bed,
maybe
I'll
stay
Una
tristeza
por
diez
alegrías
One
sadness
for
ten
joys
No
me
escondo
tras
alegorías
I
don't
hide
behind
allegories
Si
alego
es
por
tu
porquería
If
I
argue
it's
because
of
your
filth
Si
no
existiera
el
rap
en
este
mundo
sucio
If
rap
didn't
exist
in
this
dirty
world
Te
lo
juro
"baby"
que
enloquezco,
yo
no
sé
qué
haría
I
swear
to
you
"baby"
that
I
would
go
crazy,
I
don't
know
what
I
would
do
Una
tristeza
por
diez
alegrías
One
sadness
for
ten
joys
No
me
escondo
tras
alegorías
I
don't
hide
behind
allegories
Si
alego
es
por
tu
porquería
If
I
argue
it's
because
of
your
filth
Si
no
existiera
el
rap
en
este
mundo
sucio
If
rap
didn't
exist
in
this
dirty
world
Te
lo
juro
"baby"
que
enloquezco,
yo
no
sé
qué
haría
I
swear
to
you
"baby"
that
I
would
go
crazy,
I
don't
know
what
I
would
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Montano Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.