Granuja - Partículas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Granuja - Partículas




Partículas
Частицы
"Si no sabemos pues qué es el universo ¿por qué
"Если не знаем, что такое вселенная, почему
Lo tenemos que cargar con la necesidad de un origen?
Обременяем ее необходимостью происхождения?
El que no sabe qué es una cosa que no diga de dónde salió la cosa.
Кто не знает сути вещи, не должен говорить об ее источнике.
¡Dizque el Homo Sapiens, el hombre sabio!
Говорят, Homo Sapiens, человек разумный!
Esto lo que es es el Simius Mendax, el simio mentiroso"
Но это всего лишь Simius Mendax, лживая обезьяна!"
La historia no empieza sino que termina
История не начинается, а заканчивается
¿Qué es lo bueno y qué es lo malo, quién lo determina?
Что есть добро и что зло, кто их определяет?
¿Qué harías de estar sentado encima de una
Что ты сделаешь, сидя на вершине
Mina pero te das cuenta que explotarla contamina?
Рудника, но понимая, что его разработка загрязняет окружающую среду?
Tengo ansias porque llegue la sustancia
Жду с нетерпением прибытия вещества
En este mundo al revés la mentira es humilde y la verdad es arrogancia
В этом перевернутом мире ложь скромна, а правда высокомерна
Si guardé distancia fue la discrepancia
Если я держался на расстоянии, то это было расхождение
Que nos iba a separar en una instancia
Которое должно было отделить нас в какой-то момент
Nunca dije ser Perfecto en efecto
Я никогда не говорил, что идеален, на самом деле
Tengo mil defectos que detecto
У меня тысяча недостатков, которые я обнаруживаю
Vivo sin preceptos en ningún aspecto
Я живу без предписаний в любом аспекте
No pretendo ser correcto y tampoco muy abierto
Я не претендую на правильность и не слишком открыт
Yo voy en lo mío y no me confío en líos ni resueltos
Я иду своим путем и не доверяю ни улаженному, ни неразрешенному
La calle es sucia, una capa densa
Улица грязная, плотный слой
No contaban con la astucia en un lugar en donde no se piensa
Они не рассчитывали на хитрость в месте, где не думают
El preadolescente había perdido la cabeza
Подросток потерял рассудок
Y con los años no hubo ayuda y acabó con su paciencia
И с годами не было помощи, и он потерял терпение
¿De dónde viene? Nadie sabe, creen que es chilapo
Откуда он взялся? Никто не знает, думают, что из Чилапо
Dicen que El Niño es guapo porque ha visto los horrores
Говорят, что Эль Ниньо красив, потому что он видел ужасы
De una tierra rica donde el príncipe siempre fue un sapo
Богатой земли, где принц всегда был жабой
El dolor es transitorio si puedo me escapo
Боль преходяща, если могу, я сбегаю
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
Siempre hice lo que quise
Я всегда делал то, что хотел
De ahí las cicatrices, conozco lágrimas de actrices
Отсюда шрамы, я знаю слезы актрис
No hay finales felices, no sabes lo que dices
Счастливых финалов не бывает, ты не знаешь, что говоришь
Me quedé bajo la tierra para acostumbrarme a ser comida pa lombrices
Я остался под землей, чтобы привыкнуть быть пищей для червей
Cerraron puertas miradas muertas
Закрытые двери, мертвые взгляды
Voy a la suerte, cuerpo inerte
Я иду на удачу, тело безжизненно
Luego el susto que de un golpe te despierta
А потом шок от того, что внезапно тебя пробуждает
Apuntas y no aciertas
Ты целишься и не попадаешь
Pero no hace que desertes
Но это не заставляет тебя отступать
En accidentes no guardé distancia
В авариях я не держал дистанцию
A lo mejor por arrogancia o quién sabe
Может быть, из-за высокомерия, а может, знаешь
A la mente humana no le cabe que esto es solo una estancia
Человеческому разуму не приходит в голову, что это всего лишь пребывание
Y que morirse al fin y al cabo no es tan grave
И что умереть в конце концов не так уж и страшно
Vivo en este mito
Я живу в этом мифе
Entre el tumulto con mi música gravito
Посреди суматохи я гравитирую с моей музыкой
Murmuran pero no se escuchan gritos, nada es distinto
Шепчут, но не слышно криков, ничто не отличается
Que no lo nieguen, los cogieron con las manos en la masa
Пусть не отрицают, их поймали с поличным
De ese cuerpo del delito
С этим телом преступления
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе
No somos nada no somos nadie
Мы ничто, мы никто
Solo partículas que flotan en el aire
Только частицы, парящие в воздухе





Writer(s): Mateo Montano Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.