Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
からの心なら
ただの体なら
Wären
unsere
Herzen
leer
und
Körper
nur
Hüllen,
馬鹿なぼくらなら
何処へでも行けるだろう
dann
kämen
wir
Toren
doch
überall
hin.
思い上がりや淡い期待
Überheblichkeit,
blasse
Hoffnung,
白い吐息はタバコなのかと
„Ob
der
weiße
Atem
Rauch
ist?“
とぼけてみた
fragte
ich
schelmisch.
この道の歩き方を
知らないわけじゃない
kennen
wir
nicht
den
Weg
zu
gehen,
上着が要る事も
noch
den
Mantel,
den
man
braucht.
この冬の過ごし方を
wenn
wir
beide
nicht
sehen,
二人だけ見えやしないのなら
wie
man
diesen
Winter
besteht,
この手を繋いでいこう
halte
ich
deine
Hand.
窓の外の空
ただのからの空は
Der
Himmel
hinterm
Fenster,
leere
Weite
–
肩を寄せ合うなら
何色に見えるだろう
Welche
Farbe
hätte
er,
schmiegten
wir
uns
an?
車の音や
風の匂い
Autolärm,
Windgeruch,
どうせ忘れんだ
alles
doch
vergänglich.
指輪の跡を見ながら
Während
ich
die
Ringabdrücke
betrachte,
指折って数えた
zähle
ich
an
Fingern.
この街の歩き方を
知りたいわけじゃない
will
ich
nicht
wissen,
wie
man
hier
geht,
流行りのやり方も
nicht
Trends,
nicht
Manieren.
二人だけわかってないのなら
verstehen
wir
beide
nicht,
せめて
離れないように
wie
man
diesen
Winter
erträgt.
Also
lass
uns
nah
bleiben.
からの心なら
ただの体なら
Wären
Herzen
leer,
wären
Körper
nur
Hüllen,
ヤワなぼくらなら
何処へでも行けるだろう
dann
fänden
wir
Zarten
sicher
unseren
Weg.
この道の歩き方を
知らないわけじゃない
Wir
kennen
nicht
den
Weg
zu
gehen,
上着が要る事も
noch
den
Mantel,
den
man
braucht.
この冬の過ごし方を
wenn
wir
beide
nicht
sehen,
二人だけ見えやしないのなら
wie
man
diesen
Winter
besteht,
この手を繋いでいこう
halte
ich
deine
Hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tooru Kamei, Kazumasa Tanaka
Album
イデアの水槽
date de sortie
03-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.