Grasu XXL feat. Bitza - Cel Mai Rău Prieten, Cel Mai Bun Dușman - traduction des paroles en allemand

Cel Mai Rău Prieten, Cel Mai Bun Dușman - Bitza , Grasu XXL traduction en allemand




Cel Mai Rău Prieten, Cel Mai Bun Dușman
Der Schlimmste Freund, Der Beste Feind
Prefa'te inima in stea,
Verwandle dein Herz in einen Stern,
Sa te aprinzi unde voi vrea,
Damit du dich entzündest, wo ich es will,
Sa te aprinzi in orice clipa,
Damit du dich in jedem Augenblick entzündest,
Cand glasul meu te va chema
Wenn meine Stimme dich ruft.
Te vad cum ma urmaresti
Ich sehe, wie du mich verfolgst.
Nu stiu, ce vrei? cine esti?
Ich weiß nicht, was du willst? Wer du bist?
Stiu doar ca tre' sa'ti spun: Dintre cei mai rai, tu esti cel mai bun!!
Ich weiß nur, ich muss dir sagen: Von den Schlimmsten bist du der Beste!!
Te vad cum ma urmaresti
Ich sehe, wie du mich verfolgst.
Nu stiu, ce vrei? cine esti?
Ich weiß nicht, was du willst? Wer du bist?
Stiu doar ca tre' sa'ti spun: Dintre cei mai rai, tu esti cel mai bun!!
Ich weiß nur, ich muss dir sagen: Von den Schlimmsten bist du der Beste!!
Sunt omul care sta pe loc, cand toata lumea alearga
Ich bin der Mann, der stehen bleibt, wenn alle rennen.
Care vrea sa vada, observa si nu se baga, da' daca
Der sehen will, beobachtet und sich nicht einmischt, aber wenn
Viteza ta se fute cu linistea mea, e clar
Deine Geschwindigkeit meine Ruhe fickt, ist es klar,
Apasa tu acceleratia, trag io frana de mana
Drück du aufs Gas, ich zieh die Handbremse,
Si frana.
Und die Bremse.
Viteza e buna tighie, da cu centura,
Geschwindigkeit ist gut, Kumpel, aber mit Gurt,
In ghilimele sar prin parbriz, in ghimpi te'ai dus pe p**a
In Anführungszeichen fliegst du durch die Scheibe, in Dornen bist du auf die Fresse geflogen.
O tura, atat inseamna viata ta ca si a mea
Eine Runde, so viel bedeutet dein Leben wie auch meins.
Asa ca stai in p**a mea, pe banda ta
Also bleib verdammt nochmal auf deiner Spur.
Nu e vorba de masini
Es geht nicht um Autos,
Sunt sigur ca te'ai intepat
Ich bin sicher, du hast es kapiert.
E vorba despre toate treburile care te'au luat, de cap, de fapt,
Es geht um all die Dinge, die dich gepackt haben, am Kopf, tatsächlich,
Stai putin, mai inteles gresit
Warte kurz, du hast mich falsch verstanden.
Traiesc la maxim fiecare zi, dar m'am mai si oprit
Ich lebe jeden Tag maximal, aber ich habe auch mal angehalten.
Din instinct, care se cheama autoconservare:
Aus Instinkt, der sich Selbsterhaltung nennt:
Bani, p***e usoare, motoare, droguri noasoale
Geld, leichte Weiber, Motoren, üble Drogen.
Astea sunt ale vieti cu care nu ai priza la mine
Das sind die Dinge des Lebens, mit denen du bei mir nicht landest.
Poate la copile, care te fac pe tine sa cumperi pastile
Vielleicht bei den Gören, die dich dazu bringen, Pillen zu kaufen.
Drogul preferat... S***t
Lieblingsdroge... Sex.
Prefa'te inima in stea,
Verwandle dein Herz in einen Stern,
Sa te aprinzi unde voi vrea,
Damit du dich entzündest, wo ich es will,
Sa te aprinzi in orice clipa,
Damit du dich in jedem Augenblick entzündest,
Cand glasul meu te va chema
Wenn meine Stimme dich ruft.
Te vad cum ma urmaresti
Ich sehe, wie du mich verfolgst.
Nu stiu, ce vrei? cine esti?
Ich weiß nicht, was du willst? Wer du bist?
Stiu doar ca tre' sa'ti spun: Dintre cei mai rai, tu esti cel mai bun!!
Ich weiß nur, ich muss dir sagen: Von den Schlimmsten bist du der Beste!!
Te vad cum ma urmaresti
Ich sehe, wie du mich verfolgst.
Nu stiu, ce vrei? cine esti?
Ich weiß nicht, was du willst? Wer du bist?
Stiu doar ca tre' sa'ti spun: Dintre cei mai rai, tu esti cel mai bun!!
Ich weiß nur, ich muss dir sagen: Von den Schlimmsten bist du der Beste!!
Tu esti cel mai rau, iti faci rau, din nou (din nou)
Du bist der Schlimmste, du tust dir weh, wieder (wieder).
Tu nu stii ce e bine, tie iti place cand iti pare rau
Du weißt nicht, was gut ist, dir gefällt es, wenn es dir leidtut.
Pleaca toti din jurul tau,
Alle um dich herum gehen weg,
Cand ramai tu cu al tau
Wenn du mit deinem Selbst bleibst.
Cand ce'l mai bun e cel mai rau
Wenn der Beste der Schlimmste ist.
Sau
Oder
Ce viata duci? Ce masina conduci?
Was für ein Leben führst du? Welches Auto fährst du?
Cand tre' sa alegi dintre bine si rau? ce drum apuci?
Wenn du zwischen Gut und Böse wählen musst? Welchen Weg schlägst du ein?
Ce repros aduci? Cand tu nu stii decat sa fugi
Welchen Vorwurf machst du? Wenn du nur weglaufen kannst?
ESTI CEL MAI RAU PRIETEN, CARE L'AM AVUT, SA MOR MA'N CURCI
DU BIST DER SCHLIMMSTE FREUND, DEN ICH JE HATTE, ICH SCHWÖR'S DIR!
Suntem bine, numai io cu tine
Uns geht's gut, nur ich mit dir.
Te stiu de mic, cand nu intelegeai pe nimeni
Ich kenne dich seit der Kindheit, als du niemanden verstanden hast.
Acuma stii, ma stii prea bine
Jetzt kennst du mich, du kennst mich zu gut.
Si asta nu'mi convine fiindca nu pot castiga cu tine
Und das passt mir nicht, weil ich mit dir nicht gewinnen kann.
Nu, nu pot castiga cu mine,
Nein, ich kann nicht mit mir gewinnen,
Si asta ma transforma in tine
Und das verwandelt mich in dich.
Prietene. drumul asta nu'i de mine
Freundchen, dieser Weg ist nichts für mich.
Mergi singur daca vrei
Geh allein, wenn du willst.
Io schimb macazul
Ich stelle die Weiche um.
Poate incerc pasul
Vielleicht versuche ich den Schritt.
-Dragosh, nu te mai cunosc?!
-Dragosh, ich kenne dich nicht mehr?!
-Nici io, pe Grasu'
-Ich auch nicht, Grasu'.
Prefa'te inima in stea,
Verwandle dein Herz in einen Stern,
Sa te aprinzi unde voi vrea,
Damit du dich entzündest, wo ich es will,
Sa te aprinzi in orice clipa,
Damit du dich in jedem Augenblick entzündest,
Cand glasul meu te va chema
Wenn meine Stimme dich ruft.
Te vad cum ma urmaresti
Ich sehe, wie du mich verfolgst.
Nu stiu, ce vrei? cine esti?
Ich weiß nicht, was du willst? Wer du bist?
Stiu doar ca tre' sa'ti spun: Dintre cei mai rai, tu esti cel mai bun!!
Ich weiß nur, ich muss dir sagen: Von den Schlimmsten bist du der Beste!!
Te vad cum ma urmaresti
Ich sehe, wie du mich verfolgst.
Nu stiu, ce vrei? cine esti?
Ich weiß nicht, was du willst? Wer du bist?
Stiu doar ca tre' sa'ti spun: Dintre cei mai rai, tu esti cel mai bun!!
Ich weiß nur, ich muss dir sagen: Von den Schlimmsten bist du der Beste!!
{{scuzati greselïle, daca este cazul) }
{{entschuldigt die Fehler, falls vorhanden) }





Writer(s): Bita Mihai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.