Paroles et traduction Grasu XXL feat. Guess Who & Feli - Spune-Mi Tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spune-Mi Tot
Расскажи мне всё
Spune-mi
tot
ce
n-ai
vrea
să
aud,
hai,
spune-mi
tot
Расскажи
мне
всё,
что
не
хотела
бы,
чтоб
я
услышал,
давай,
расскажи
мне
всё
N-o
să
plec,
știi
că
toate
trec,
nimic
nu-i
ușor
Я
не
уйду,
ты
знаешь,
что
всё
проходит,
ничто
не
легко
Dar
în
loc
să
mă
ridici,
tu
mă
cobori
Но
вместо
того,
чтобы
поддержать
меня,
ты
тянешь
меня
вниз
Ne
împiedicăm
de
atâtea
ori
Мы
спотыкаемся
так
много
раз
Spune-mi
tot
ce
nu
ai
vrea
să
aud
(ah)
Расскажи
мне
всё,
что
не
хотела
бы,
чтоб
я
услышал
(ах)
Iubește-mă
ca
și
când,
n-aș
mai
fi
de
mâine,
nu
sunt
Люби
меня,
как
будто
завтра
меня
не
станет,
ведь
я
не
уверен
Sigur
că
aș
putea
să
ascult
tot
ce
aș
vrea
acum
să
n-aud
Конечно,
я
мог
бы
выслушать
всё,
что
сейчас
не
хочу
слышать
Iubește-mă
ca
și
cum
n-aș
mai
fi
de
mâine
cel
bun
Люби
меня,
как
будто
завтра
меня
не
станет,
того
хорошего
меня
N-aș
avea
cuvinte
să-ți
spun,
cât
de
mult
îmi
place
să
fug
У
меня
не
было
бы
слов,
чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
мне
нравится
убегать
Ca
și
cum
nimic
n-ai
știi,
despre
mine
sunt
vraiște
Как
будто
ты
ничего
не
знаешь,
обо
мне
– сплошная
неразбериха
N-ai
idee
ce
ne
paște,
uită
tot,
hai
să
ne
cunoaștem
Ты
не
представляешь,
что
нас
ждет,
забудь
всё,
давай
познакомимся
заново
Ca
și
cum
e
totul
schimbat,
de
la
primul
gol
în
stomac
Как
будто
всё
изменилось,
с
первого
трепета
в
животе
De
la
drogul
ăsta
nebun,
drumul
e
lung
și
începe
acum
С
этого
безумного
наркотика,
путь
долгий
и
начинается
сейчас
Uimește-mă,
zi-mi
ce
ești,
mă
văd
în
ochii
tăi
treji
Удиви
меня,
скажи
мне,
кто
ты,
я
вижу
себя
в
твоих
ясных
глазах
Cum
nu
sunt
perfect,
dar
tu
vezi,
când
mă
caut,
tu
mă
găsești
Как
я
не
идеален,
но
ты
видишь,
когда
я
ищу
себя,
ты
находишь
меня
În
Iadul
ăsta
al
nostru,
încearcă,
poate
vezi
rostul
В
этом
нашем
Аду,
попробуй,
может
быть,
ты
увидишь
смысл
Indiferent
plătim
costul,
drepți
nu
părăsim
postul
Независимо
от
цены,
мы
не
покинем
свой
пост
Cel
mai
cuminte
golan,
n-am
avut
niciodată
vreun
plan
Самый
примерный
хулиган,
у
меня
никогда
не
было
плана
Mi-am
fost
cel
mai
de
bază
dușman,
cel
mai
rău
prieten,
e
clar
Я
был
сам
себе
злейшим
врагом,
худшим
другом,
это
ясно
Și
acum
un
zâmbet
complice,
simt
cum
vrea,
de
jos,
să
mă
ridice
И
теперь
твоя
соучастная
улыбка,
я
чувствую,
как
она
хочет
поднять
меня
со
дна
Când
nu
pot,
ea
tot
mă
împinge,
mă
strânge
de
mână
și-mi
zice
Когда
я
не
могу,
она
всё
равно
толкает
меня,
сжимает
мою
руку
и
говорит
Spune-mi
tot
ce
n-ai
vrea
să
aud,
hai,
spune-mi
tot
Расскажи
мне
всё,
что
не
хотела
бы,
чтоб
я
услышал,
давай,
расскажи
мне
всё
N-o
să
plec,
știi
că
toate
trec,
nimic
nu-i
ușor
Я
не
уйду,
ты
знаешь,
что
всё
проходит,
ничто
не
легко
Dar
în
loc
să
mă
ridici,
tu
mă
cobori
Но
вместо
того,
чтобы
поддержать
меня,
ты
тянешь
меня
вниз
Ne
împiedicăm
de
atâtea
ori
Мы
спотыкаемся
так
много
раз
Spune-mi
tot
ce
nu
ai
vrea
să
aud
Расскажи
мне
всё,
что
не
хотела
бы,
чтоб
я
услышал
Cuvintele
străpung,
n-o
să
pot
să-ți
spun
tot
ce-mi
trece
prin
gând
Слова
пронзают,
я
не
смогу
сказать
тебе
всё,
что
у
меня
на
уме
Frâng
aripile-n
vânt,
te
dau
de
pământ,
semnele
rămân
Ломаю
крылья
на
ветру,
повергаю
тебя
в
прах,
знаки
остаются
Câștig
pe
termen
lung,
pierd
dacă
o
fac
acum
Выигрываю
в
долгосрочной
перспективе,
проигрываю,
если
сделаю
это
сейчас
Da'
cât
să
tot
amân,
dacă
tot,
oricum,
nu
ne
face
mai
buni
Но
сколько
можно
откладывать,
если
всё
равно
это
не
делает
нас
лучше
Stăm
calmi
în
mijlocul
furtunii,
nimeni
nu
ne
ține
pumnii
Мы
стоим
спокойно
посреди
бури,
никто
за
нас
не
болеет
Pe
acelaș'
drum
de
care
fug
unii,
doar
eu,
tu
și
restul
lumii
На
том
же
пути,
от
которого
бегут
некоторые,
только
я,
ты
и
остальной
мир
Ne-am
strigat
din
toți
plămânii,
ne-am
găsit
din
toți
nebunii
Мы
кричали
изо
всех
сил,
мы
нашли
друг
друга
среди
всех
безумцев
Ne-am
iubit
urât
ca
niciunii,
ne-am
zis
tot
în
ciudat
minciunii
Мы
любили
друг
друга
безобразно,
как
никто
другой,
мы
сказали
всё
вопреки
лжи
Singuri
împotriva
lor,
ne
împiedicăm
mult
prea
ușor
Одни
против
всех,
мы
спотыкаемся
слишком
легко
Iar
picăm
în
gol,
sfatul
tuturor
nu-i
de
ajutor
И
снова
падаем
в
пропасть,
совет
всех
остальных
не
помогает
Scăpați
total
de
sub
control
Полностью
вышли
из-под
контроля
Îndreptăm
armele
spre
noi
Направляем
оружие
друг
на
друга
Și
tot
ne
complicăm
amândoi,
tot
timpul
război,
nu
dăm
înapoi
И
всё
равно
усложняем
всё
вдвоем,
вечная
война,
мы
не
отступаем
Unul
frică,
altul
mândrie,
restul
împachetat
într-o
cutie
У
одного
страх,
у
другого
гордость,
остальное
упаковано
в
коробку
Filmul
e
același,
finalul
se
știe,
hai
Фильм
тот
же,
финал
известен,
давай
Schimbă
scenariul
și
spune-mi
tu
mie
Измени
сценарий
и
расскажи
мне
сама
Nu
te
mai
teme,
zi-le
pe
nume,
momentele
grele,
nu
părțile
bune
Не
бойся,
назови
их
по
именам,
трудные
моменты,
а
не
хорошие
стороны
Zidu-i
clădit,
ce
să-l
dărâme?
Asta
ne
ține
împreună,
tu,
spune
Стена
построена,
что
её
разрушит?
Это
то,
что
держит
нас
вместе,
скажи
ты
Spune-mi
tot
ce
n-ai
vrea
să
aud,
hai,
spune-mi
tot
Расскажи
мне
всё,
что
не
хотела
бы,
чтоб
я
услышал,
давай,
расскажи
мне
всё
N-o
să
plec,
știi
că
toate
trec,
nimic
nu-i
ușor
Я
не
уйду,
ты
знаешь,
что
всё
проходит,
ничто
не
легко
Dar
în
loc
să
mă
ridici,
tu
mă
cobori
Но
вместо
того,
чтобы
поддержать
меня,
ты
тянешь
меня
вниз
Ne
împiedicăm
de
atâtea
ori
Мы
спотыкаемся
так
много
раз
Spune-mi
tot
ce
nu
ai
vrea
să
aud
Расскажи
мне
всё,
что
не
хотела
бы,
чтоб
я
услышал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Feder, Sergiu Gherman, Tyler Mehlenbacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.