Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bertha (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
Bertha (Live In Englishtown, NJ, 3. September 1977)
I
had
a
hard
run
Ich
hatte
einen
harten
Lauf
Running
from
your
window
Weg
von
deinem
Fenster
I
was
all
night
running,
running,
running
Die
ganze
Nacht
lief
ich
und
lief
und
lief
I
wonder
if
you
care?
Frag
mich,
ob
es
dich
kümmert?
I
had
a
run-in
Ich
hatte
eine
Auseinandersetzung
Run
around
and
run
down
Rannte
herum,
wurde
erschöpft
Run
around
a
corner
Rannt
um
eine
Ecke
Run
smack
into
a
tree
Direkt
gegen
einen
Baum
I
had
to
move
Ich
musste
gehen
Really
had
to
move
Musste
wirklich
gehen
That's
why
if
you
please
Darum,
wenn
dir's
recht
ist
I
am
on
my
bended
knees
Bin
ich
auf
meinen
Knien
Bertha
don't
you
come
around
here
anymore
Bertha,
komm
nicht
mehr
hierher
Dressed
myself
in
green
Kleidete
mich
in
Grün
I
went
down
to
the
sea
Ging
hinunter
zum
Meer
Try
to
see
what's
going
down
Versucht
zu
sehen,
was
geschieht
Maybe
read
between
the
lines
Vielleicht
zwischen
den
Zeilen
zu
lesen
Had
a
feeling
I
was
falling,
falling,
falling
Hatte
das
Gefühl
zu
fallen,
fallen,
fallen
Turned
around
to
see
Drehte
mich
um
und
sah
Heard
a
voice
calling,
calling,
calling
Hört'
eine
Stimme
rufen,
rufen,
rufen
You
was
comin
after
me
Dass
du
mir
nachkamst
I
had
to
move
Ich
musste
gehen
Really
had
to
move
Musste
wirklich
gehen
That's
why
if
you
please
Darum,
wenn
dir's
recht
ist
I
am
on
my
bended
knees
Bin
ich
auf
meinen
Knien
Bertha
don't
you
come
around
here
anymore
Bertha,
komm
nicht
mehr
hierher
Ran
into
a
rainstorm
Rannte
in
einen
Regenguss
Ducked
into
a
bar
door
Duckte
mich
in
eine
Kneipentür
It
was
all
night
pouring,
pouring
rain
Es
goss
die
ganze
Nacht,
strömender
Regen
But
not
a
drop
on
me
Doch
kein
Tropfen
traf
mich
Test
me,
test
me
Teste
mich,
teste
mich
Why
don't
you
arrest
me?
Warum
verhaftest
du
mich
nicht?
Throw
me
in
the
jail
house
Wirf
mich
ins
Gefängnis
Until
the
sun
goes
down
Bis
die
Sonne
untergeht
Till
it
go
down
Bis
sie
untergeht
I
had
to
move
Ich
musste
gehen
Really
had
to
move
Musste
wirklich
gehen
That's
why
if
you
please
Darum,
wenn
dir's
recht
ist
I
am
on
my
bended
knees
Bin
ich
auf
meinen
Knien
Bertha
don't
you
come
around
here
anymore
Bertha,
komm
nicht
mehr
hierher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome J. Garcia, Robert C Christie Hunter
1
Truckin' (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
2
Not Fade Away (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
3
He's Gone (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
4
Samson and Delilah (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
5
Eyes of the World (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
6
Estimated Prophet (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
7
Loser (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
8
Good Lovin' (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
9
Terrapin Station (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
10
Bertha (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
11
Friend of the Devil (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
12
New Minglewood Blues (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
13
Peggy-O (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
14
Looks Like Rain (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
15
Mississippi Half-Step Uptown Toodleoo (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
16
Me & My Uncle (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
17
They Love Each Other (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
18
Promised Land (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
19
The Music Never Stopped (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
20
Introduction (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.