Paroles et traduction Grateful Dead - Cassidy (Live October 1989 - April 1990)
I
have
seen
where
the
wolf
has
slept
by
the
silver
stream
Я
видел,
где
спал
Волк
у
Серебряного
ручья.
I
can
tell
by
the
mark
he
left,
you
were
in
his
dream
Судя
по
отметине,
которую
он
оставил,
Ты
была
в
его
сне.
Ah
child
of
countless
trees
Ах
дитя
бесчисленных
деревьев
Ah
child
of
boundless
seas
Ах
дитя
бескрайних
морей
What
you
are,
and
what
you′re
meant
to
be
Кем
ты
являешься
и
кем
тебе
суждено
быть?
Speaks
his
name,
though
you
were
born
to
me
Произносит
его
имя,
хотя
ты
был
рожден
для
меня.
Born
to
me
Рожденный
для
меня
Lost
now
on
the
country
miles
in
his
Cadillac
Потерялся
на
проселочной
дороге
в
своем
Кадиллаке.
I
can
tell
by
the
way
you
smile,
he
is
rolling
back
Я
вижу
по
твоей
улыбке,
что
он
откатывается
назад.
Come
wash
the
nighttime
clean
Приходи
вымойся
ночью
дочиста
Come
grow
the
scorched
ground
green
Приди,
взрасти
выжженную
землю
зеленой.
Blow
the
horn,
and
tap
the
tambourine
Дуй
в
рог
и
бей
в
бубен.
Close
the
gap
of
the
dark
years
in
between
Закрой
промежуток
между
темными
годами.
Quick
beats
in
an
icy
heart
Быстрые
удары
в
ледяном
сердце.
Catch
colt
draws
a
coffin
cart
Поймай
жеребенка
тянет
тележку
с
гробом
There
he
goes
and
now
here
she
starts
Вот
он
идет
и
вот
она
начинает
Hear
her
cry
Услышь
ее
плач
Flight
of
the
seabirds
Полет
морских
птиц
Scattered
like
lost
words
Разбросаны,
как
потерянные
слова.
Wield
to
the
storm
and
fly
Держись
за
шторм
и
лети
Fare
thee
well
now
Прощай
теперь.
Let
your
life
proceed
by
it's
own
design
Пусть
ваша
жизнь
идет
своим
чередом.
Nothing
to
tell
now
Теперь
нечего
рассказывать.
Let
the
words
be
yours,
I′m
done
with
mine
Пусть
слова
будут
твоими,
я
покончил
со
своими.
Fare
thee
well
now
Прощай
теперь.
Let
your
life
proceed
by
it's
own
design
Пусть
ваша
жизнь
идет
своим
чередом.
Nothing
to
tell
now
Теперь
нечего
рассказывать.
Let
the
words
be
yours,
I'm
done
with
mine
Пусть
слова
будут
твоими,
я
покончил
со
своими.
Fare
thee
well
now
Прощай
теперь.
Let
your
life
proceed
by
it′s
own
design
Пусть
твоя
жизнь
идет
своим
чередом.
Nothing
to
tell
now
Теперь
нечего
рассказывать.
Let
the
words
be
yours,
I′m
done
with
mine
Пусть
слова
будут
твоими,
я
покончил
со
своими.
I'm
done
with
mine
Я
покончил
со
своим.
Flight
of
the
seabirds
Полет
морских
птиц
Scattered
like
lost
words
Разбросаны,
как
потерянные
слова.
Wield
to
the
storm
and
fly
Держись
за
шторм
и
лети
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Barlow, Robert Weir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.