Paroles et traduction Grateful Dead - Cassidy (Live October 1989 - April 1990)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cassidy (Live October 1989 - April 1990)
Кэссиди (Живое выступление, Октябрь 1989 - Апрель 1990)
I
have
seen
where
the
wolf
has
slept
by
the
silver
stream
Я
видел,
где
волк
спал
у
серебряного
ручья,
I
can
tell
by
the
mark
he
left,
you
were
in
his
dream
Я
могу
сказать
по
следу,
что
ты
была
в
его
сне.
Ah
child
of
countless
trees
Ах,
дитя
бесчисленных
деревьев,
Ah
child
of
boundless
seas
Ах,
дитя
бескрайних
морей,
What
you
are,
and
what
you′re
meant
to
be
То,
кем
ты
являешься
и
кем
тебе
суждено
быть,
Speaks
his
name,
though
you
were
born
to
me
Произносит
его
имя,
хотя
ты
рождена
для
меня.
Born
to
me
Рождена
для
меня,
Lost
now
on
the
country
miles
in
his
Cadillac
Потерянная
сейчас
на
просёлочных
дорогах
в
его
Кадиллаке,
I
can
tell
by
the
way
you
smile,
he
is
rolling
back
Я
могу
сказать
по
твоей
улыбке,
что
он
возвращается.
Come
wash
the
nighttime
clean
Приди,
смой
грязь
ночи,
Come
grow
the
scorched
ground
green
Приди,
взрасти
выжженную
землю
зелёной,
Blow
the
horn,
and
tap
the
tambourine
Протруби
в
рог
и
ударь
в
тамбурин,
Close
the
gap
of
the
dark
years
in
between
Закрой
пропасть
тёмных
лет
между
Quick
beats
in
an
icy
heart
Быстрые
удары
в
ледяном
сердце,
Catch
colt
draws
a
coffin
cart
Жеребёнок
тянет
повозку
с
гробом,
There
he
goes
and
now
here
she
starts
Вот
он
уходит,
а
теперь
она
начинает,
Hear
her
cry
Слышишь
её
плач?
Flight
of
the
seabirds
Полёт
морских
птиц,
Scattered
like
lost
words
Разбросанных,
как
потерянные
слова,
Wield
to
the
storm
and
fly
Подчинись
буре
и
лети.
Fare
thee
well
now
Прощай
же
теперь,
Let
your
life
proceed
by
it's
own
design
Пусть
твоя
жизнь
идёт
своим
чередом.
Nothing
to
tell
now
Больше
нечего
сказать,
Let
the
words
be
yours,
I′m
done
with
mine
Пусть
слова
будут
твоими,
я
закончил
со
своими.
Fare
thee
well
now
Прощай
же
теперь,
Let
your
life
proceed
by
it's
own
design
Пусть
твоя
жизнь
идёт
своим
чередом.
Nothing
to
tell
now
Больше
нечего
сказать,
Let
the
words
be
yours,
I'm
done
with
mine
Пусть
слова
будут
твоими,
я
закончил
со
своими.
Fare
thee
well
now
Прощай
же
теперь,
Let
your
life
proceed
by
it′s
own
design
Пусть
твоя
жизнь
идёт
своим
чередом.
Nothing
to
tell
now
Больше
нечего
сказать,
Let
the
words
be
yours,
I′m
done
with
mine
Пусть
слова
будут
твоими,
я
закончил
со
своими.
I'm
done
with
mine
Я
закончил
со
своими.
Flight
of
the
seabirds
Полёт
морских
птиц,
Scattered
like
lost
words
Разбросанных,
как
потерянные
слова,
Wield
to
the
storm
and
fly
Подчинись
буре
и
лети.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Barlow, Robert Weir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.