Grateful Dead - Cosmic Charlie [Live at Fillmore West February 27, 1969] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - Cosmic Charlie [Live at Fillmore West February 27, 1969]




Cosmic Charlie [Live at Fillmore West February 27, 1969]
Космический Чарли [Живое выступление в Fillmore West 27 февраля 1969]
Cosmic Charlie, "How do you do?"
Космический Чарли, "Как поживаешь, милая?"
Truckin′ in style along the avenue
Стильно качусь по проспекту
Dum de dum de doodley do
Дум де дум де дудли ду
Go on home your mama's calling you
Иди домой, мама зовёт тебя
Kalico, kahlia tell me the news
Калико, калия, расскажи мне новости
Calamity′s waitin' for the way to get to her
Беда ждёт, как к ней добраться
Rosy red and electric blue, I bought you
Розово-красный и электрически-синий, я купил тебе
A paddle for your paper canoe
Весло для твоего бумажного каноэ
Say you'll come back, when you can
Скажи, что вернёшься, когда сможешь
Whenever your airplane happens to land
Когда твой самолёт случайно приземлится
Maybe I′ll be back here too
Может быть, я тоже буду здесь
It all depends on, what′s with you
Всё зависит от того, как у тебя дела
Hung up waiting for a windy day
Завис в ожидании ветреного дня
Kite on ice, since the first of February
Воздушный змей на льду с первого февраля
Mama keeps saying that, the wind might blow
Мама всё время говорит, что ветер может подуть
But standing here I say, I just don't know
Но стоя здесь, я говорю, я просто не знаю
New ones coming as the old ones go
Новые приходят, как старые уходят
Every thing′s moving here, but much too slow now
Всё здесь движется, но слишком медленно
A little bit quicker and we might have time
Чуть быстрее, и у нас могло бы быть время
To say "How do you do?" before we left behind
Сказать "Как дела?", прежде чем мы отстанем
Calliope wail like a seaside zoo
Калиопа воет, как приморский зоопарк
The very last lately inquired about you
Самый последний недавно спрашивал о тебе
It's really very one or two
Это действительно один или два
The first you wanted, the last I knew
Первый, которого ты хотела, последний, которого я знал
I just wonder, if you shouldn′t feel
Мне просто интересно, не должна ли ты чувствовать
Less concerned about the people unreal
Меньше беспокойства о нереальных людях
The very first word is "How do you do?"
Самое первое слово - "Как дела?"
But last "Go home your mama's calling you"
Но последнее - "Иди домой, мама зовёт тебя"
Calling you, calling you, calling you, calling you
Зовёт тебя, зовёт тебя, зовёт тебя, зовёт тебя
Go on home your mama′s callin' you
Иди домой, мама зовёт тебя
Go on home your mama's callin′ you
Иди домой, мама зовёт тебя
Go on home your mama′s callin' you
Иди домой, мама зовёт тебя
Go on home your mama′s callin' you
Иди домой, мама зовёт тебя





Writer(s): Robert Hunter, Philip Lesh, Jerry Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.