Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmic Charlie (Live)
Космический Чарли (концертная запись)
Cosmic
Charlie,
"How
do
you
do?"
Космический
Чарли,
"Как
поживаешь,
милая?"
Truckin′
in
style
along
the
avenue
Стильно
качусь
по
проспекту,
дорогая.
Dum
de
dum
de
doodley
do
Дым-дым-дым,
дудли-ду.
Go
on
home
your
mama's
calling
you
Иди
домой,
мама
зовёт
тебя,
крошка.
Kalico,
kahlia
tell
me
the
news
Калико,
Калия,
расскажи
мне
новости,
красотка.
Calamity′s
waitin'
for
the
way
to
get
to
her
Беда
ждёт,
как
добраться
до
неё,
милая.
Rosy
red
and
electric
blue,
I
bought
you
Розово-красный
и
электрически-синий,
я
купил
тебе,
дорогая,
A
paddle
for
your
paper
canoe
Весло
для
твоей
бумажной
лодки.
Say
you'll
come
back,
when
you
can
Скажи,
что
вернёшься,
когда
сможешь,
милая.
Whenever
your
airplane
happens
to
land
Когда
твой
самолёт
случайно
приземлится.
Maybe
I′ll
be
back
here
too
Может
быть,
я
тоже
буду
здесь.
It
all
depends
on,
what′s
with
you
Всё
зависит
от
того,
что
с
тобой,
милая.
Hung
up
waiting
for
a
windy
day
Завис
в
ожидании
ветреного
дня.
Kite
on
ice,
since
the
first
of
February
Воздушный
змей
на
льду
с
первого
февраля.
Mama
keeps
saying
that,
the
wind
might
blow
Мама
всё
говорит,
что
ветер
может
подуть.
But
standing
here
I
say,
I
just
don't
know
Но
стоя
здесь,
я
говорю,
что
просто
не
знаю.
New
ones
coming
as
the
old
ones
go
Новые
приходят,
как
старые
уходят.
Every
thing′s
moving
here,
but
much
too
slow
now
Всё
здесь
движется,
но
слишком
медленно.
A
little
bit
quicker
and
we
might
have
time
Немного
быстрее,
и
у
нас
может
быть
время
To
say
"How
do
you
do?"
before
we
left
behind
Сказать
"Как
дела?",
прежде
чем
мы
уйдём.
Calliope
wail
like
a
seaside
zoo
Каллиопа
воет,
как
приморский
зоопарк.
The
very
last
lately
inquired
about
you
Совсем
недавно
последний
спрашивал
о
тебе.
It's
really
very
one
or
two
Это
действительно
один
или
два.
The
first
you
wanted,
the
last
I
knew
Первый,
которого
ты
хотела,
последний,
которого
я
знал.
I
just
wonder,
if
you
shouldn′t
feel
Мне
просто
интересно,
не
стоит
ли
тебе
Less
concerned
about
the
people
unreal
Меньше
беспокоиться
о
нереальных
людях.
The
very
first
word
is
"How
do
you
do?"
Самое
первое
слово
- "Как
дела?".
But
last
"Go
home
your
mama's
calling
you"
Но
последнее
- "Иди
домой,
мама
зовёт
тебя".
Calling
you,
calling
you,
calling
you,
calling
you
Зовёт
тебя,
зовёт
тебя,
зовёт
тебя,
зовёт
тебя.
Go
on
home
your
mama′s
callin'
you
Иди
домой,
мама
зовёт
тебя.
Go
on
home
your
mama's
callin′
you
Иди
домой,
мама
зовёт
тебя.
Go
on
home
your
mama′s
callin'
you
Иди
домой,
мама
зовёт
тебя.
Go
on
home
your
mama′s
callin'
you
Иди
домой,
мама
зовёт
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome J. Garcia, Robert C Christie Hunter, Philip Lesh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.