Grateful Dead - Doin' That Rag - Live at Avalon Ballroom, San Francisco, CA, 1/25/69 - traduction des paroles en allemand




Doin' That Rag - Live at Avalon Ballroom, San Francisco, CA, 1/25/69
Doin' That Rag - Live im Avalon Ballroom, San Francisco, CA, 25.01.69
Sittin' in Mangrove valley chasing light beams
Sitze im Mangroven-Tal und jage Lichtstrahlen
Everything wanders from baby to Z
Alles wandert vom Baby bis zum Z
Baby, baby, babe, pretty it all on Tuesday
Baby, Baby, Babe, hübsch, alles am Dienstag
Old like a rum drinkin' demon at tea
Alt wie ein Rum trinkender Dämon beim Tee
Baby, baby, tell me what's the matter?
Baby, Baby, sag mir, was ist los?
What, what tell me what's your why how?
Was, was, sag mir, was ist dein Warum, Wie?
Tell me why will you never come home?
Sag mir, warum kommst du nie nach Hause?
Tell me what's your reason if you've got a good one
Sag mir, was dein Grund ist, wenn du einen guten hast
Everywhere I go the people all know
Überall, wo ich hingehe, wissen es alle Leute
Everyone is doin' that rag
Jeder macht diesen Rag
Everywhere I go the people all know
Überall, wo ich hingehe, wissen es alle Leute
Everyone is doin' that rag
Jeder macht diesen Rag
Take my line and go fishin' for a Tuesday
Nimm meine Angel und geh' fischen für einen Dienstag
Maybe take my supper, eat it down by the sea
Vielleicht nehme ich mein Abendessen, esse es unten am Meer
Gave my baby twenty or forty good reasons
Gab meinem Baby zwanzig oder vierzig gute Gründe
Couldn't find any better ones in the mornin' at three
Konnte keine besseren finden am Morgen um drei
The rain gonna come but the rain gonna go you know
Der Regen wird kommen, aber der Regen wird gehen, du weißt es
Steppin' off sharply from the rank and file
Trete scharf aus Reih und Glied
Awful cold and dark like a dungeon
Schrecklich kalt und dunkel wie ein Verlies
Maybe get a little bit dark before the day
Vielleicht wird es ein bisschen dunkel vor dem Tag
Hipsters, flipsters, real cool chicksters
Hipster, Flipster, echt coole Chickster
Everyone is doin' that rag
Jeder macht diesen Rag
Hipsters, flipsters, real cool chicksters
Hipster, Flipster, echt coole Chickster
Everyone's doin' that rag
Jeder macht diesen Rag
You needn't gild the lily, offer jewels to the sunset
Du brauchst die Lilie nicht zu vergolden, dem Sonnenuntergang keine Juwelen anzubieten
No one is watchin' or standin' in your shoes
Niemand schaut zu oder steht in deinen Schuhen
Wash your lonely feet in the river in the morning
Wasch deine einsamen Füße im Fluss am Morgen
Everything promised is delivered to you
Alles, was versprochen wurde, wird dir geliefert
Don't neglect to pick up what your share is
Versäume nicht, deinen Anteil aufzuheben
All the winter birds are wingin' home now
Alle Wintervögel fliegen jetzt nach Hause
Hey love, go and look around you
Hey Liebling, sieh dich um
Nothing out there you haven't seen before now
Nichts da draußen, was du nicht schon gesehen hast
Wading in the water and you'll never get wet
Wate im Wasser und du wirst niemals nass
If you keep on doin' that rag
Wenn du diesen Rag weitermachst
Wading in the water and you'll never get wet
Wate im Wasser und du wirst niemals nass
If you keep on doin' that rag
Wenn du diesen Rag weitermachst
One eyed jacks and the deuces are wild
Einäugige Buben und die Zweien sind wild
And the aces are crawlin' up and down your sleeve
Und die Asse kriechen dir am Ärmel hoch und runter
Come back here, baby Louise
Komm zurück hierher, Baby Louise
And tell me the name of the game that you play
Und sag mir den Namen des Spiels, das du spielst
Is it all fall down? Is it all go under?
Ist es alles "Fall um"? Ist es alles "Geh unter"?
Is it all fall down? Is it all go under?
Ist es alles "Fall um"? Ist es alles "Geh unter"?
Is it all fall down? Is it all go under?
Ist es alles "Fall um"? Ist es alles "Geh unter"?





Writer(s): Robert Hunter, Jerome Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.