Paroles et traduction Grateful Dead - He's Gone - Live in Amsterdam 1972 Remastered Version
Rat
in
a
drain
ditch,
caught
on
a
limb,
you
know
better
but
I
know
him.
Крыса
в
сточной
канаве,
зацепившаяся
за
ветку,
тебе
виднее,
но
я
знаю
его.
Like
I
told
you,
what
I
said,
Steal
your
face
right
off
your
head.
Как
я
уже
говорил,
то,
что
я
сказал,
украсть
твое
лицо
прямо
с
твоей
головы.
Now
he′s
gone,
now
he's
gone,
Lord
he′s
gone,
he's
gone.
Теперь
он
ушел,
теперь
он
ушел,
Господи,
он
ушел,
он
ушел.
Like
a
steam
locomotive,
rollin'
down
the
track
Как
паровоз,
катящийся
по
рельсам.
He′s
gone,
gone,
nothin′s
gonna
bring
him
back...
He's
gone.
Он
ушел,
ушел,
ничто
не
вернет
его...
он
ушел.
Nine
mile
skid
on
a
ten
mile
ride,
hot
as
a
pistol
but
cool
inside.
Девятимильный
занос
в
десятимильной
поездке,
горячий,
как
пистолет,
но
холодный
внутри.
Cat
on
a
tin
roof,
dogs
in
a
pile,
Кошка
на
жестяной
крыше,
собаки
в
куче,
Nothin′
left
to
do
but
smile,
smile,
smile!!!!
Ничего
не
остается,
кроме
как
улыбаться,
улыбаться,
улыбаться!!!!
Now
he's
gone,
now
he′s
gone
Lord
he's
gone,
he′s
gone.
Теперь
он
ушел,
теперь
он
ушел,
Господи,
он
ушел,
он
ушел.
Like
a
steam
locomotive,
rollin'
down
the
track
Как
паровоз,
катящийся
по
рельсам.
He's
gone,
gone,
nothin′s
gonna
bring
him
back...
He′s
gone.
Он
ушел,
ушел,
ничто
не
вернет
его...
он
ушел.
Goin'
where
the
wind
don′t
blow
so
strange,
Иду
туда,
где
ветер
не
дует
так
странно,
Maybe
off
on
some
high
cold
mountain
chain.
Может,
на
какой-нибудь
высокой
холодной
горной
цепи.
Lost
one
round
but
the
price
wasn't
anything,
Проиграл
один
раунд,
но
цена
была
ничтожной.
A
knife
in
the
back
and
more
of
the
same.
Нож
в
спину
и
еще
кое-что.
Same
old,
rat
in
a
drain
ditch,
caught
on
a
limb,
Все
та
же
старая
крыса
в
сточной
канаве,
зацепившаяся
за
ветку,
You
know
better
but
I
know
him.
Тебе
виднее,
но
я
знаю
его.
Like
I
told
you,
what
I
said,
Как
я
уже
говорил
тебе,
что
я
сказал...
Steal
your
face
right
off
your
head.
Украсть
твое
лицо
прямо
с
твоей
головы.
Now
he′s
gone,
now
he's
gone
Lord
he′s
gone,
he's
gone.
Теперь
он
ушел,
теперь
он
ушел,
Господи,
он
ушел,
он
ушел.
Like
a
steam
locomotive,
rollin'
down
the
track
Как
паровоз,
катящийся
по
рельсам.
He′s
gone,
gone,
nothin′s
gonna
bring
him
back...
He's
gone.
Он
ушел,
ушел,
ничто
не
вернет
его...
он
ушел.
Ooh,
nothin′s
gonna
bring
him
back.
О,
ничто
не
вернет
его
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hunter, Jerry Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.