Paroles et traduction Grateful Dead - It Must Have Been the Roses (Live At the Great American Music Hall, San Francisco, CA, August 13, 1975)
It Must Have Been the Roses (Live At the Great American Music Hall, San Francisco, CA, August 13, 1975)
Annie
laid
her
head
down
in
the
roses.
Энни
положила
голову
в
розы.
She
had
ribbons,
ribbons,
ribbons,
in
her
long
brown
hair.
В
ее
длинных
каштановых
волосах
были
ленты,
ленты,
ленты.
I
don't
know,
maybe
it
was
the
roses,
Не
знаю,
может,
это
были
розы,
All
I
know
I
could
not
leave
her
there.
Все,
что
я
знаю,
я
не
мог
оставить
ее
там.
I
don't
know,
it
must
have
been
the
roses,
Я
не
знаю,
наверное,
это
были
розы,
The
roses
or
the
ribbons
in
her
long
brown
hair.
Розы
или
ленты
в
ее
длинных
каштановых
волосах.
I
don't
know,
maybe
it
was
the
roses,
Не
знаю,
может,
это
были
розы,
All
I
know
I
could
not
leave
her
there.
Все,
что
я
знаю,
я
не
мог
оставить
ее
там.
Ten
years
the
waves
roll
the
ships
home
from
the
sea,
Десять
лет
волны
катят
корабли
домой
с
моря,
Thinkin'
well
how
it
may
blow
in
all
good
company,
Хорошо
подумав,
как
это
может
взорваться
в
хорошей
компании,
If
I
tell
another
what
your
own
lips
told
to
me,
Если
я
скажу
другому
то,
что
сказали
мне
твои
губы,
Let
me
lay
'neath
the
roses,
and
my
eyes
no
longer
see.
Позволь
мне
лежать
под
розами,
и
мои
глаза
больше
не
видят.
I
don't
know,
it
must
have
been
the
roses,
Я
не
знаю,
наверное,
это
были
розы,
The
roses
or
the
ribbons
in
her
long
brown
hair.
Розы
или
ленты
в
ее
длинных
каштановых
волосах.
I
don't
know,
maybe
it
was
the
roses,
Не
знаю,
может,
это
были
розы,
All
I
know
I
could
not
leave
her
there.
Все,
что
я
знаю,
я
не
мог
оставить
ее
там.
One
pane
of
glass
in
the
window,
Одно
стекло
в
окне,
No
one
is
complaining,
no,
come
in
and
shut
the
door,
Никто
не
жалуется,
нет,
зайди
и
закрой
дверь,
Faded
is
the
crimson
from
the
ribbons
that
she
wore,
Потускнел
багровый
цвет
лент,
которые
она
носила,
And
it's
strange
how
no
one
comes
round
any
more.
И
странно,
что
больше
никто
не
приходит.
I
don't
know,
it
must
have
been
the
roses,
Я
не
знаю,
наверное,
это
были
розы,
The
roses
or
the
ribbons
in
her
long
brown
hair.
Розы
или
ленты
в
ее
длинных
каштановых
волосах.
I
don't
know,
maybe
it
was
the
roses,
Не
знаю,
может,
это
были
розы,
All
I
know
I
could
not
leave
her
there.
Все,
что
я
знаю,
я
не
мог
оставить
ее
там.
Annie
laid
her
head
down
in
the
roses.
Энни
положила
голову
в
розы.
She
had
ribbons,
ribbons,
ribbons,
in
her
long
brown
hair.
В
ее
длинных
каштановых
волосах
были
ленты,
ленты,
ленты.
I
don't
know,
maybe
it
was
the
roses,
Не
знаю,
может,
это
были
розы,
All
I
know
I
could
not
leave
her
there.
Все,
что
я
знаю,
я
не
мог
оставить
ее
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.