Grateful Dead - Just Like Tom Thumb's Blues (Live) - traduction des paroles en allemand




Just Like Tom Thumb's Blues (Live)
Genau wie Tom Däumlings Blues (Live)
When your lost in the rain
Wenn du dich im Regen verirrst
In Juarez and it's Easter time too
In Juarez, und es ist auch Osterzeit
When your gravity is down
Wenn deine Schwerkraft versagt
And negativity won't pull you through
Und Negativität dich nicht durchbringt
Don't you put on any airs
Tue bloß nicht vornehm
When you down on Rue Morgue Avenue
Wenn du unten auf der Rue Morgue Avenue bist
They got some hungry creatures there
Da gibt es hungrige Kreaturen
Surely make a mess out of you
Die machen ganz sicher einen Jammer aus dir
Well, if you see St. Annie
Also, wenn du die heilige Annie siehst
Please tell her, thanks a lot
Bitte sag ihr, vielen Dank
Are all in a knot
Stecken alle in der Klemme
I don't even have the strength
Ich habe nicht einmal die Kraft
To get up and crawl across the floor for another shot
Aufzustehen und für noch einen Schuss über den Boden zu kriechen
And my best friend, my drummer
Und mein bester Freund, mein Drummer
Won't even tell me, what it was that I dropped?
Will nicht mal sagen, was ich habe fallen lassen
Yeah, sweet Melinda
Ja, süße Melinda
The peasants call her the goddess of gloom
Die Bauern nennen sie die Göttin der Düsternis
She has, speaks good English
Sie spricht gutes Englisch
As she invites you up into her room
Während sie dich zu sich ins Zimmer einlädt
And you, you were so kinda conscientious
Und du warst so gewissenhaft bedacht
Not to go to her too soon
Nicht zu bald zu ihr zu gehen
But she steals your voice
Doch sie stiehlt dir die Stimme
And leaves you howling at the moon
Und lässt dich zum Mond heulen
Up on Housing Project Hill
Oben auf dem Wohnprojekthügel
It's either fortune or fame
Heißt es entweder Reichtum oder Ruhm
You must choose one or the other
Du musst das eine oder andere wählen
But neither are to be what they claim
Doch keins hält, was es verspricht
If you're looking to get silly
Wenn du albern werden willst
You better get back to from where you came
Geh besser zurück, wo du hergekommen bist
Because the cops don't need you ever
Denn die Bullen brauchen dich niemals
And they expect the same
Und erwarten dasselbe auch
Now I started out on Heinakin
Ich fing an mit Heinakin
But I soon hit the harder stuff
Doch kam bald härterer Stoff ran
Everybody swore they stand beside me
Alle schworen, sie stünden mir bei
When the game got rough
Wenn das Spiel hart würde
But the joke was on me
Doch der Witz ging auf mich
There wasn't even anybody there to bluff
Da war nicht mal jemand da, um zu bluffen
I'm goin' back to New York City
Ich geh zurück nach New York City
I do believe I've had enough
Ich glaub, ich hab genug





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.